| |
アマゾンで購入 |
It would be a complete mistake to decry love of power altogether as a motive. Whether you will be led by this motive to actions which are useful, or to actions which are pernicious, depends upon the social system, and upon your capacities. If your capacities are theoretical or technical, you will contribute to knowledge or technique, and, as a rule, your activity will be useful. If you are a politician you may be actuated by love of power, but as a rule this motive will join itself on to the desire to see some state of affairs realized which, for some reason, you prefer to the status quo.
Source: Bertrand Russell: Human Society in Ethics and Politics, 1954, part II: The Conflict of Passions, chapter 2: Politically important desires, n.8
More info.:
<寸言>
ラッセルの言う通りですが、日本の政治家は、よい社会を実現するために権力を行使するというよりは、権力の行使が「快感」であるために権力を行使している場合が多いように思えます。
ところで、石破総理にも期待できる面と心配な面の両面があります。裏金議員や旧統一教会の支援を受けて当選している国会議員に「ルールを守らせる」という姿勢はいいですが、石破氏本人も「ルールを守っていない(破っている)」一面があり、石破氏の言動を注視していく必要があります。
* 投げ銭(Amazon ギフト:15円以上)
#バートランド・ラッセル #Bertrand_Russell