バートランド・ラッセルの名言・警句( Bertrand Russell Quotes )


あるいは
アマゾンで購入
 自分の知恵に疑いを持たない人たちから、老齢には静穏が訪れ、見かけ上悪とみえるものでも最終的には善に繋がる手段としてとらえられるような広い視野が得られる筈だ、と自信をもってしばしば言われる。私はそのような物の見方を絶対に受け入れることはできない。静穏は、今日の世界では、盲目かあるいは残忍さ(注:無常さ)によってのみ、保つことができる。一般の通念とは違って、私は歳をとるにつれてより反抗的になっている(注:従って「静穏」ではいられない)。

One is frequently assured by men who have no doubt of their own wisdom that old age should bring serenity and a larger vision in which seeming evils are viewed as means to ultimate good. I cannot accept any such view. Serenity, in the present world, can only be achieved through blindness or brutality. Unlike what is conventionally expected, I become more and more of a rebel.
Source: The Autobiography of Bertrand Russell, v.3, 1969, pp.134-135. (Pros and Cons of Reaching Ninety. In: The Observer, Ma 15, 1962)
More info.:

<寸言>
 歳をとり、壮年期のように社会で活躍できなくなったり、退職して年金暮らしなどするようになったりすれば、多くの人々は保守的になり、少なくとも「人前では」強い主張をしなくなります。歳をとったら出しゃばらずに、「若い人達に期待する」のはよいことですが、壮年期の多忙な人達は他者や弱者を思いやる時間(暇)がないのも事実です。時間がいっぱいあり、冷静に世の中を見ることができる老人が弱者の立場に立って言い続けることは貴重なはずです。それでも好々爺(あるいは、「穏やかなお婆さん」)と思われたいという気持ちのほうが強いでしょうか?
* 投げ銭(Amazon ギフト:15円以上)


#バートランド・ラッセル #Bertrand_Russell