バートランド・ラッセルの名言・警句( Bertrand Russell Quotes )


あるいは
アマゾンで購入
 必要なのは、個人と集団の行動を駆り立てる欲望が、両立可能な欲望であるべきであり、その本質からして他者を妨害するようなものであってはならないということだけである。比較的重要でない例外を除けば、そうであることを保証することは決して不可能ではない。人間の欲望は不変の与件ではなく、環境や教育や機会によって影響を受ける。現在我々が持っている技術や、経済学者や社会学者が持っている知識を普及させれば、より破壊的な情熱は、人を私的な殺人に導く情熱が今日占めている地位と変わらないほど重要でない地位に追いやることが可能だろう。もしそうなれば、全世界は、遠からず、組織化された社会が始まって以来知られていなかったような、ある程度の満足と幸福の広範な普及を達成することができるだろう。

It is only necessary that the desires actuating the conduct of individuals and groups should be compossible desires and not such as, by their very nature, involve the thwarting of others. It would not be by any means impossible to secure that this should be so, apart from comparatively unimportant exceptions. Men’s desires are not an immutable datum. They are affected by circumstances and education and opportunity. With the skills that we at present possess, and by the diffusion of the knowledge possessed by economists and sociologists, the more destructive passions could be relegated to a position no more important than that occupied at present by the passions which lead men to private murder. If this were done, the whole world could before long achieve a measure of contentment and a general diffusion of happiness such as has not been known since organized society began.
 Source: Bertrand Russell: Human Society in Ethics and Politics, 1954, part II: The Conflict of Passions, chapter 1: From Ethics to Politics, n.1
 More info.: https://russell-j.com/cool/47T-1401.htm
<寸言>
 世界中で起こっている、大災害や、大事故や、大事件が連日報道されています。それらを見聞きすると、現代はひどい時代なように思われてしまいます。しかし、人類の歴史をふりかえれば、科学技術の発展などにより、人類が持つ知識は増え続けており、また、人類の幸福度も、一般的に言って、増大し続けています。
 そうであるならば、今後も、確率的に言って、科学技術の進歩や国際交流による相互理解の拡大によって、人類の幸福度はますます高まっていくだろう、という期待を持ってもよさそうに思えます。
 人間の気分は楽観的になったり、悲観的になったりしますが、気分のよい時には、ラッセルのように、自分は近い将来亡くなってしまうだろうが、子孫あるいは人類のために希望を持つことは不合理ではないでしょう。
* 投げ銭(Amazon ギフト:15円以上)


#バートランド・ラッセル #Bertrand_Russell