バートランド・ラッセルの名言・警句( Bertrand Russell Quotes )

ラッセル英単語・熟語1500

 それにもかかわらず、「一般的善を追求することは正しい」という陳述は -「正しい(正義)」という言葉の文字(言葉)上の定義としては成り立つかもしれないが- その意味するところは、いずれにせよ、それ以上のものである。一般的善を促進する行為とは、(自分の所属する)共同体から賞賛されるであろう行為を、あるいは、少なくとも賞賛されれば一般的善が促進される行為を、意味あるいは暗示している。つまり、他の全ての人の行為はこの種のものであるべきであるということが、全ての人の利益になる、ということである。社会的圧力が、法を通じてであれ、賞賛と非難を通じてであれ、上記の意味での正しい行為を誘発するために適用されるなら、他の方法で適用されるよりも、共同体においてより多くの善、即ち、より多くの欲求の充足があることを暗示している。

Nevertheless, the statement that it is right to pursue the general good, though it may be set up as a verbal definition of the word “right", is something more than this, at any rate in its implications. It means, or implies, that acts promoting the general good are those that will be praised by the community, or at least that the general good is promoted if they are praised. It means, or implies, that it is to every one’s interest that every one else’s acts should be of this kind. It implies that there is more good, i.e. more satisfaction of desire, in a community if social pressure, whether through the law or through praise and blame, is applied to induce right action in the above sense than if it is applied in any other way. .
More info.:https://russell-j.com/cool/47T-0414.htm

<寸言>
 どのような言葉であれ(同じ言葉でも)、人によって取り方・理解の仕方が違う場合が多々あります。「一般的善を追求することは正しい」という陳述も同様です。
 「一般的善を追求することは正しい」といっても、実際は、「"自分の所属する"共同体から賞賛されるであろう行為を、あるいは、少なくとも、"自分の所属する"共同体から賞賛されれば一般的善が促進される行為を、意味あるいは暗示している」場合がほとんどだということを認識する必要があります。("自分の所属する"という修飾語が肝です。)
 だから、「早わかり」は危険です。単なる言葉上のあやと思うかも知れませんが、その同じ言葉の理解の違いから多くの揉め事がうまれてきています。

  #バートランド・ラッセル #Bertrand_Russell