バートランド・ラッセルの名言・警句( Bertrand Ru
ssell Quotes )

ラッセル英単語・熟語1500

 愛する者に対する振る舞いは本能にまかせておいても多分安全であろう。 理性の支配下に置くべきは、我々が憎んでいる人々に対する振る舞いである。 現代世界においては、我々が実際に憎悪する者は、遠隔の集団、特に外国の国民である。我々は彼らのことを抽象的に考え、思い違いをして、実際には憎悪の具現化である行為を正義に対する愛あるいはそのような高尚な動機からなされるのだと信じるように自分を欺いている。

Our dealings with those whom we love may be safely left to instinct; it is our dealings with those whom we hate that ought to be brought under the dominion of reason. In the modern world, those whom we effectively hate are distant groups, especially foreign nations. We conceive them abstractly, and deceive ourselves into the belief that acts which are really embodiments of hatred are done from love of justice or some such lofty motive.
 Source: Bertrand Russell : Sceptical Essays, 1928, introduction
 More info.: Not available

<寸言>
 もちろん、愛する者との関係だって「本能にまかせて」おけば深い溝ができることがあります。しかし、多くの場合修復が可能であり、最悪の場合でも疎遠になるだけです。
 しかし、憎む相手が外国の場合は、最悪の場合は戦争になり、戦後もお互い、長期間に渡って憎しみを持ち合うことになりがちです。それもこれも、憎悪の言葉を日頃ぶつけ合った結果です。 

楽天アフィリエイトの成果(ポイ ント)は本ホームページのメンテナンス費用にあてさせていただきます。ご協力よろしく お願いいたします!
#バートランド・ラッセル #Bertrand_Russell