ラッセル英単語・熟語1500 |
世の中の悪は知性の欠如と全く同程度に道徳的欠陥による起因していることは認めざるを得ないと私も考える。しかし、人類はこれまで、道徳的欠陥を根絶する方法を発見していない。説教や訓戒は、これまでの悪徳のリストにただ偽善を加えるだけである。 これに反して、知性は、有能な教師には知られている方法によって容易に改善される。従って、美徳を教える何らかの方法が発見されまでは、進歩は、道徳の改善よりむしろ、知性の改善によって求められなくてはならないであろう。
It must, I think, be admitted that the evils of the world are due to moral defects quite as much as to lack of intelligence. But the human race has not hitherto discovered any method of eradicating moral defects; preaching and exhortation only add hypocrisy to the previous list of vices. Intelligence, on the contrary, is easily improved by methods known to every competent educator. There fore, until some method of teaching virtue has been discovered, progress will have to be sought by improvement of intelligence rather than of morals.
Source: Sceptical Essays, 1928, chapter 12: Free thought and official propaganda
More info.: https://russell-j.com/beginner/TISIKITO.HTM
<寸言>
道徳的に問題がある人間の方が道徳(の必要性)を説いている場合が多いというパラドクス。「政治は最高の道徳である」(濱口雄幸=第27代総理大臣)というのは真実であるべきでしょうが、それを体現している政治家はほとんどいません。道徳教育の充実・推進を説く政治家にこそ不道徳な人間が多いというのが現実です。
政治家に道徳的であれと説くのは効果がないと思われますので、まずは、「地元への利益誘導」よりも、知性的で正直そうな政治家を多く選ぶようにしたいものです。
#バートランド・ラッセル #Bertrand_Russell