ラッセル英単語・熟語1500 |
議会や政府の活動において、党の綱領を実施しようとするかどうかは,指導者達の決定に委ねられている。彼らが党の綱領を実施しないことを決意すれば,彼らの追従者は指導者の背信を投票で支持することが義務であり,一方,彼らは演説においては,背信など起こっていないと否定するのである。こういった制度こそ,指導者達に一兵卒の追従者達(注:役職についていない/ついたことのない国会議員や党員)が反抗することを挫き(挫折させ),法律を制定しないで改革を主唱する(改革を叫ぶ)権力を(指導者達に)与えてきているのである。
It is left to the leaders to decide, in their parliamentary or governmental activities, whether they shall attempt to carry out the programme; if they decide not to do so, it is the duty of their followers to support their breach of faith by their votes, while denying, in their speeches, that it has taken place. It is this system that has given to leaders the power to thwart their rank-and-file supporters, and to advocate reforms without having to enact them.
Source: Bertrand Russell : Power, a new social analysis, 1938
More info.: https://russell-j.com/beginner/POWER11_080.HTM
<寸言>
ということですから、特に与党においては、指導者達(政権幹部)がいろいろ決め、「平」議員はその決定に従うだけです。また、タレント議員が増えても大丈夫だろうかどころか、他の議員の不人気を補ってくれるタレント議員(最近誰かが「失言」したように容貌のよい候補者)は大歓迎ということになります。
#バートランド・ラッセル #Bertrand_Russell