ラッセル英単語・熟語1500 |
今日(注:このエッセイの発表は1944年)、人間が自由にもの考える上で重大な障害物はキリスト教ではなく、共産主義とナチズムという二つの新興宗教である。両者を宗教と呼ぶことは、恐らく、両者の友及び敵の双方にとって不快かもしれない。しかし、両者とも、実際、宗教の特徴を全て持っている。両者とも、不合理な教義(ドグマ)のもとでの生活方法、聖なる歴史、聖者、教団を持っている。ひとつの教義を宗教として認定するために、これ以上何を要求されるのか、私にはわからない。
Christian orthodoxy, however, is no longer the chief danger to free thought. The greatest danger in our day comes from new religions, Communism and Nazism. To call these religions may perhaps be objectionable both to their friends and to their enemies, but in fact they have all the characteristics of religions. They advocate a way of life on the basis of irrational dogmas; they have a sacred history, a Messiah, and a priesthood. I do not see what more could be demanded to qualify a doctrine as a religion.
* Source: The value of free thought; how to become a truth-seeker and break the chains of mental slavery, Aug. 1944)
* Repr. in: (50)Understanding History, and Other Essays., 1957
More info.: https://russell-j.com/beginner/FREE-TH.HTM
<寸言>
ラッセルが1945年に出版した『西洋哲学史』の「聖アウグスティヌス」の章の中で、共産主義(マルクス主義)をキリスト教と対比させているのは有名です。即ち、以下のとおりです。
キリスト教 共産主義
救世主 マルクス
選民 プロレタリアート
教会 共産党
再来 革命
地獄 資本主義社会における処罰
千年王国 共産主義社会
#バートランド・ラッセル #Bertrand_Russell