バートランド・ラッセルの名言・警句( Bertrand Ru
ssell Quotes )

ラッセル英単語・熟語1500

 知性は機敏な好奇心を必要とする。しかし,それは特定の種類のものでなければならない。村の隣人が日が暮れてからカーテンごしに中をのぞきこむような好奇心は,まったく高い価値はない。よく見受けられる他人の噂話(ゴシップ)ヘの興味は,知識欲から出たものでなく,悪意によって鼓舞されたものである。(なぜなら,)誰も皆,他人の隠れた美徳については噂話しないが,隠れた悪徳についてのみ噂話をするからである。従って,たいていの噂話は事実ではないにもかかわらず,その真偽を検証するようなことはしないように注意が払われている。

Intelligence demands an alert curiosity, but it must be of a certain kind. The sort that leads village neighbours to try to peer through curtains after dark has no very high value. The widespread interest in gossip is inspired, not by a love of knowledge but by malice: no one gossips about other people's secret virtues, but only about their secret vices. Accordingly most gossip is untrue, but care is taken not to verify it.
Source: On Education, especially in early childhood, 1926
 More info.: https://russell-j.com/beginner/OE02-190.HTM

<寸言>
 「どんなに歳をとっても好奇心を持っている(失わない)ことが大事」とはよく言われますが、どんなに下世話な好奇心でも無いよりましだと思っている人も少くなさそうです。
 どんな好奇心を持とうとその人の勝手(自由)ですが、与えられた時間(死期(しき)がくるまで不明)は後悔しないように使いたいものです。

#バートランド・ラッセル #Bertrand_Russell