バートランド・ラッセルの名言・警句( Bertrand Russell Quotes )


 しかし、1956年はあれこれと雑用の多い年であり、主に放送や(雑誌などの)論説・記事のために時間をとられた。・・・。
 私達夫婦は、リッチモンドの自宅を売却し、北ウェールズに永住することを決意した。しかし、私が喜びとしていたテムズ川の素晴らしい眺望を持つミルバンクのフラットは、ロンドンにおける一時宿泊所として残した。後に、ミルバンクの近代化のために私たちはこのフラットから追い出された。・・・。
 世界政府協会は、1956年2月に英国国会の下院で私のために晩餐会を催してくれた。

But 1956 was a year of bits and pieces for me, taken up chiefly by broadcasts and articles. ... We decided to sell our Richmond house and move permanently to North Wales. We kept, however, as a pied-a-terre in London, our flat in Millbank, with its wonderful view of the river in which I delighted. Later, we were turned out of this flat for the modernisation of Millbank.... The World Government Association gave a dinner in my honour in February at the House of Commons.
 Source: The Autobiography of Bertrand Russell, v.3 chap. 2
 More info.: https://russell-j.com/beginner/AB32-280.HTM

<寸言>
 Google Earth の添付画像(テムズ河畔のミルバンク周辺)では、ミルバンクに高層ビルが立っているのがわかります。Google Earth の無料版は古い衛星写真だろうと思われますので、現在は高層ビルがいっぱいたっている可能性があります。それにしても、隅田川よりもテムズ河は相当汚いように思われます。

   ラッセル関係電子書籍一覧
楽天アフィリエイトの成果(ポイント)は本ホームページのメンテナンス費用にあてさせていただきます。ご協力よろしくお願いいたします!
#バートランド・ラッセル #Bertrand_Russell 
   

Copyright: (c) Akiyoshi Matsushita (松下彰良) All Rights Reserved.