バートランド・ラッセルの名言・警句( Bertrand Russell Quotes )

ラッセル関係電子書籍一覧

 賢明な人間は,メイドが拭き取らなかったほこり,料理人が料理しなかった(半生の)ポテト,煙突掃除人がはらわなかった煤(すす)などは,(細かいことを気にしないので)見落とす。賢人は,その時間があっても,こうした事柄を改善する措置をとらない,と私は言っているのではない。賢い人はこういった事柄を感情を交えずに処理する,と言っているだけである。

The wise man fails to observe the dust that the housemaid has not dusted, the potato that the cook has not cooked, and the soot that the sweep has not swept. I do not mean that he takes no steps to remedy these matters, provided he has time to do so; I mean only that he deals with them without emotion .
 Source: The Conquest of Happiness, 1930
 More info.: https://russell-j.com/beginner/HA27-050.HTM

<寸言>
 小さなことを気にする習性はどんどん過度になっていく傾向がある。よく考えてみればとるに足りないことだとわかるようなことでも、往々うにして、惰性で不必要に注意するようになる。賢い親は子供を余り小さなことを気にしないようにしつける。賢い親は子供を賢く育てる。
 そういう努力をしない親は、子育てに失敗すると「私はあなたをそんな子供に育てたつもりはない」と捨て台詞を言う。はたからみると、「いや、あなたこそ、子供をそんなふうに育ててしまったのだ。親の顔を見てみたいという言葉は、あなたのためにある言葉だ」と言いたくなる。
 ラッセル関係電子書籍一覧
#バートランド・ラッセル / #Bertrand_Russell
   

Copyright: (c) Akiyoshi Matsushita (松下彰良) All Rights Reserved.