バートランド・ラッセルの名言・警句( Bertrand Russell Quotes )

ラッセル関係電子書籍一覧

 ルネッサンス時代のイタリアにおいては,古代ギリシアにおいてそうであったように,非常に高度な水準の文明が非常に低い水準の道徳と結びついていた。(即ち)どちらの時代も,最高の天才と最低の悪党根性を示しており,その両者において,悪党と天才は決して互いに敵対するものではなかった。レオナルド・ダ・ダインチは(悪名高き)チェザーレ・ボルジアのために城塞を築いたし,ソクラテスの弟子のなかの何人かは,30人の僭主のなかの最悪な者たちであった。プラトンの門弟はシラクサでの恥ずべき行為に関係していた。また,アリストテレスは某僭主の姪と結婚した。両者の時代において,芸術と文学と虐殺とが手を携えて約150年間繁栄した後に,(ヨーロッパの)西方と北方から来た,文明の度は(両者よりも)ずっと低いけれども団結力の強い諸民族によって全て根絶やしにされてしまった。

In Renaissance Italy, as in ancient Greece, a very high level of civilization was combined with a very low level of morals : both ages exhibit the greatest heights of genius and the greatest depths of scoundrelism, and in both the scoundrels and the men of genius are by no means antagonistic to each other. Leonardo erected fortifications for Cesare Borgia; some of the pupils of Socrates were among the worst of the thirty tyrants; Plato's disciples were mixed up in shameful doings in Syracuse, and Aristotle married a tyrant's niece. In both ages, after art, literature, and murder had flourished side by side for about a hundred and fifty years, all were extinguished together by less civilized but more cohesive nations from the West and North. In both cases the loss of political independence involved not only cultural decay, but loss of commercial supremacy and catastrophic impoverishment.  
 Source: Power, a new social analysis, 1938, by Bertrand Russell
 More info.: https://russell-j.com/beginner/POWER06_190.HTM

<寸言>
 つまり、文明や文化が優れた民族が生き残るとは限らないということ。軍事力のすぐれた民族が覇権をにぎり、征服した国や地域の文化も適宜吸収し、暴力的な争いがへっていくと、支配層は貴族化していった。 

 ラッセル関係電子書籍一覧
#バートランド・ラッセル / #Bertrand_Russell