アインシュタインのような人物が戦争に関する自明な真理を世間に向かって言っているのに世間は耳をかさない。アインシュタインの言うことが難しくて理解できないかぎりは,彼は賢明な人物だと考えられるが,彼がすべての人が理解できることを述べると彼の知恵はもう底をついたと考えられる。この種の愚行において,各国政府は指導的役割を果たす。政治家は政権にしがみついていたいために,自国を破滅に導いても構わないと考えるらしい。これ以上の邪悪さは容易に想像できない。
Men like Einstein proclaim obvious truths about war but are not listened to. So long as Einstein is unintelligible, he is thought wise, but as soon as he says anything that people can understand, it is thought that his wisdom has departed from him. In this folly, governments take a leading part. It seems that politicians would rather lead their countries to destruction than not be in the government. A greater depth of wickedness than this it is not easy to imagine.
Source: "Do Governments Desire War?" [From: Mortals and Others: Bertrand Russel l's American Essays, 1931-1935, v.1 (1975)]
More info.: https://russell-j.com/DESIRE-W.HTM
<寸言>
民主主義国においてひどい指導者が出現するのは、選挙民に大きな責任がある。しかし、多くの選挙民は、選挙制度その他がよくないからと言って、自分たちの責任を過小評価する。