バートランド・ラッセルの名言・警句( Bertrand Russell Quotes )

『バートランド・ラッセル-反核の論理学者』(学芸みらい社刊)p.178で引用されているラッセルの言葉です。(n.33)

個人的な人間の存在は川のようなものであろう。最初は小さく,狭い土手の間を流れ,烈しい勢いで石をよぎり,滝を越えて進む,次第に川幅は広がり,土手は後退し、水はより静かに流れ,ついにはいつのまにか海へと流れ込み,苦しむこと無く,その個人的存在を失う。
 老年になってこのように人生を見られる人は,死の恐怖でくるしまないであろう。なぜなら,彼が気にかけ育んだ事物が存在し続けるからである。そうして,生命力の減退とともに物憂さが増すならば,休息したいとの思いは歓迎されざるものではないだろう。


An individual human existence should be like a river: small at first, narrowly contained within its banks, and rushing passionately past rocks and over waterfalls. Gradually the river grows wider, the banks recede, the waters flow more quietly, and in the end, without any visible break, they become merged in the sea, and painlessly lose their individual being. The man who, in old age, can see his life in this way, will not suffer from the fear of death, since the things he cares for will continue. And if, with the decay of vitality, weariness increases, the thought of rest will not be unwelcome.
 Source: How to grow old, 1951 [In: Portraits from Memory and Other Essays, 1956、p.52]
 More info.: https://russell-j.com/beginner/0958HTGO-040.HTM

<寸言>
 よく引用される有名な一節。ラッセルの生涯を表すのにピッタリの表現であろう。ラッセルは最も西洋人らしい人物であるが、死生観は東洋人も共感できるものであろう。