また,警察は,望ましい改革を支持する運動を阻止したり妨害したりするために,権力保持者によって利用される危険(性)もある。このようなことがある程度起こることは,ほとんど不可避だと思われる。無政府状態を防ぐための方策(措置)が,現状維持を変えることをより困難にするということは,根本的な難点の一部である。
There is also the danger that the police may be used by the holders of power to prevent or obstruct movements in favour of desirable reforms. That this should happen to some extent, seems almost inevitable. It is a part of the fundamental difficulty that the measures which are necessary to prevent anarchy are such as make it more difficult to change the status quo when it ought to be changed.
情報源: Power, 1938.
詳細情報:https://russell-j.com/beginner/POWER13_060.HTM
<寸言>
デモの規制、集会の制限、交通規制、その他、市民に迷惑がかからないようにするためとか、政治的な要素のある集会には公共施設は使わせないなど、「治安維持」に警察権力は利用される。 また、わずかな金額のものを盗んだ者も、保釈金を出すお金がなければ長い間刑務所暮らしをしいられる場合がある。これに対し、数億円の公金をずるがしこい手を使って獲得した者も、権力者と懇意な仲の場合は、逮捕をまぬがれることが少なくない。そういった者はだいたい政治家や与党に多額の政治献金をしていることが少なくない。