
右の二つの事例の中間にあるのが,芸をする動物の場合で,これらの動物の場合には賞罰によって習慣が形成されてきた。またこれとはやり方が異なるが,羊の場合もまた,誘導して船に乗せる場合,先頭の(リーダーの)羊を無理やり船の出入り口に引きずり込まなければならないが,その後は,残りの羊は強制することなくその羊(先頭の羊)の後ろについていく。こうした形の権力は全て,人間の間でも例証される。
Intermediate between these two cases is that of performing animals, in whom habits have been formed by rewards and punishments ; also, in a different way, that of sheep induced to embark on a ship, when the leader has to be dragged across the gangway by force, and the rest then follow willingly. All these forms of power are exemplified among human beings.
情報源: Power, 1938.
詳細情報:https://russell-j.com/beginner/POWER03_030.HTM
<寸言>
こうやって多くの国民がとりこまれていく。