バートランド・ラッセルの名言・警句( Bertrand Russell Quotes )

 (人間の)科学的な品種改良を完璧に実行しようとするなら,各世代毎に男性の約2~3パーセント,女性の約25パーセントを繁殖の目的のために取りのけておかなければならない。・・・議論のために,この計画が日本で採用され三世代の終わりには大部分の日本人男性がエジソンのように頭がよくてプロボクサー(a prize-fighter)のように強健になっていると仮定しよう。もしもその間,世界のほかの国家が事態を自然の成り行きにまかせたままにしておくならば戦争で日本に太刀打ちすることはまったくかなわなくなるだろう ・・・このような制度では国家に対する盲目的な忠誠を若者に注入するのはいともたやすいことだろう。将来この種の発展がありえないと誰が言えようか。

If scientific breeding is to be carried out thoroughly, it will be necessary to set apart in each generation some two or three per cent of the males and some twenty-five per cent of the females for the purpose of propagation. ...Let us suppose, for the sake of argument, that it is adopted in Japan, and that at the end of three generations most Japanese men are as clever as Edison and as strong as a prize-fighter. If, meanwhile, the other nations of the world had continued to leave matters to nature, they would be quite unable to stand up against Japan in warfare. ... In such a system, blind devotion to the State would be very easy to instil in youth. Can anyone say that a development of this sort in the future is impossible?
 情報源: Bertrand Russell :Marriage and Morals, 1929
 詳細情報:https://russell-j.com/beginner/MM18-070.HTM

 <寸言>
 現在、このように日本をたとえにだしても世界に現実感を与えることはできないでしょうが、本書は1929年に出されていますので、軍国主義国家日本を思い浮かべれば、「将来この種の発展がありえないと誰が言えようか」となります。優生保護法によって多くの人間が断種された日本の過去を振り返れば、こっけいだと言って無視することはできないでしょう。