我が国の軍国主義者達は,兵士に投票権を与えることに反対し,成功しています(注:第一次大戦時)。しかもあらゆる国々において,戦争で疲労しているのは敵側の兵士だけだと一般市民に思い込ませようとしています。殺害された若い人命の毎日の犠牲が,ほとんど耐え難いほどの恐怖となっています。しかし,あらゆるところで,平和を擁護することは兵士たちへの裏切り行為だとして,はげしく非難されます。あらゆる人々のなかで,兵士たちはとりわけ平和を望んでいるのにもかかわらずです。
Our militarists have successfully opposed the granting of votes to soldiers; yet in all the countries an attempt is made to persuade the civilian population that war-weariness is confined to the enemy soldiers. The daily toll of young lives destroyed becomes a horror almost too terrible to be borne; yet everywhere, advocacy of peace is rebuked as treachery to the soldiers, though the soldiers above all men desire peace.
出典: The Autobiography of Bertrand Russell, v.2, chap. 1, 1968
詳細情報:http://russell-j.com/beginner/AB21-220.HTM
<寸言>
「売国奴が愛国を叫ぶ」という自己欺瞞。不道徳な人間が道徳を説くカモフラージュ。