バートランド・ラッセル『反俗評論集-人類の将来』第1章(松下彰良・訳)
* 原著:Bertrand Russell: Unpopular Essays, 1950
Back(前ページ) Next(次ページ) Contents(総目次) full text
第1章「哲学と政治(1947)」n.29
実際政治の領域において、こうした知的態度は重要な結果を持つ。第一に、比較的疑わしい将来の善のために比較的確実な現在の悪を与えることは、価値のないことである。もし、旧時代の神学が全面的に正しかったとすれば、生き残った人々が天国に行くことを可能とするために多くの人々を火刑(火炙りの刑)に処することは価値あることであった。しかし異端者(注:非キリスト教徒)が地獄にゆくかどうか疑わしかったとすれば、迫害のための論拠は妥当なものではなかった(のであある)。もしマルクスの [資本主義] 終末論(注:歴史には終わり=ゴールがあるという思想)が真理であり、私的資本主義(注:private capitalism/対立するも概念: state capitalism 国家資本主義=国家が唯一の資本家)が廃止されるや否や、私達全てが永久に幸福になることが確実であるなら、その時には、独裁、強制収容所、世界戦争によってこの目的を追求することは正しい。 しかし、この目的が疑わしいものであったり、あるいは、これらの手段がこの目的を達成することにおいて確かなものでないなら、 現在の悲惨は、そのような思い切った方法に反対する抗しがたい論拠となる。もしかりに、ユダヤ人が存在しなければ世界は楽園になるのが確実であれば、アウシュヴィッツに反対する正当性はないだろう。しかし、もしそのような方法から生じる世界が地獄である可能性がずっと高いのであるなら、私達は残忍な行為に抗する私達の自然な人道主義的な強い嫌悪感を自由に発揮させることができる。
|
Philosophy and Politics, (1947),n.29
In the sphere of practical politics, this intellectual attitude has important consequences. In the first place, it is not worth while to inflict a comparatively certain present evil for the sake of a comparatively doubtful future good. If the theology of former times was entirely correct, it was worth while burning a number of people at the stake in order that the survivors might go to heaven, but if it was doubtful whether heretics would go to hell, the argument for persecution was not valid. If it is certain that Marx's eschatology is true, and that as soon as private capitalism has been abolished we shall all be happy ever after, then it is right to pursue this end by means of dictatorships, concentration camps, and world wars; but if the end is doubtftd or the means not sure to achieve it, present misery becomes an irresistible argument against such drastic methods. If it were certain that without Jews the world would be a paradise, there could be no valid objection to Auschwitz; but if it is much more probable that the world resulting from such method would be a hell, we can allow free play to our natural humanitarian revulsion against cruelty.
|
(掲載日:2023.08.27/更新日: )