バートランド・ラッセルのポータルサイト

バートランド・ラッセル『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』- Human Society in Ethics and Politics, 1954

* 原著:Human Society in Ethics and Politics, 1954
* 邦訳書:バートランド・ラッセル(著),勝部真長・長谷川鑛平(共訳)『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』(玉川大学出版部,1981年7月刊。268+x pp.)

前ページ | 次ページ

原著者まえがき n.4

Human Society in Ethics and Politics, 1954, Preface, n.4

 ある批評家は、私が、ただ邪悪な情熱だけがよりよき世界の実現を妨げると言っているとして非難し(注:take someone to task :非難する、叱る/If you don't do your homework for a week, your teacher will take you to task. もし一週間宿題をやらなかったら、先生にしかられるよ)、そうして、さらに「人間の感情は全て必然的に邪悪なものであるのか?」と勝ちほこって問いかける。 この批評家にこのような異論へと導いた(唱えさせた)まさにその著書において、私は、世界が必要とするのはキリスト教の愛、即ち、思いやり(compassion)であると言っている。確かに、これもひとつの感情である、そして、これこそ世界が必要とするものであるという時、私は、推進力(原動力)として理性を示唆しているのではない。ただ、この感情は、残酷なものでもなけれ えば破壊的のものでもないので、不合理の使徒達には魅力のないものであろう、と私は想像(推測)するばかりである。

 では、私の著書を読んで、人々に、その中の最も平明な陳述にすら気づかなくさせ、さらに、私が言おうとしているのと正反対のことを私が言っているものとなんの問題もなく(comfortably)考えさせるようなこの激しい(暴力的な)情熱(violent passion)があるのは、何故だろうか? 理性を憎むように人間を導く(人が理性を憎むようになる)動機はいくつかある。両立しない欲求を持ちながら、それらが両立しないものだと気づきたくないかもしれない。収入以上の出費をしながらも、支払能力を維持したいと思うかもしれない。そうして(そのために)、友人から算術の冷厳な事実を指摘されると、その人を嫌いにさせてしまうかもしれない(のである)。仮にあなたが昔ながらの校長なら、あなたは誰に対しても博愛心に溢れていると自認しながらも、同時に、子供達を鞭打つことに大きな喜びを得ていることもあるかも知れない。この二つの欲望を両立させようとすれば、どうしても、鞭打つことには矯正効果がある、と信じ込まなければならない。〔それ故〕 もし、精神科医が、特別に激しやすい部類の幼い悪童(いたずらっ子たち)に対して鞭打ちにはそのような効果はないと語れば、あなたはいきなり激怒し、相手を、冷たい知性の持ち主だと非難するだろう。ラグビー校のあの偉大なるアーノルド博士が、鞭打ちを悪いことだと考えた人々に叩きつけた、あの猛烈な罵倒(diatribe )こそ、このパターンの素晴らしい実例である。

One critic takes me to task because I say that only evil passions prevent the realization of a better world, and goes on triumphantly to ask, “are all human emotions necessarily evil?” In the very book that leads my critic to this objection, I say that what the world needs is Christian love, or compassion. This, surely, is an emotion, and, in saying that this is what the world needs, I am not suggesting reason as a driving force. I can only suppose that this emotion, because it is neither cruel nor destructive, is not attractive to the apostles of unreason.

Why, then, is there this violent passion which causes people, when they read me, to be unable to notice even the plainest statement, and to go on comfortably thinking that I say the exact opposite of what I do say? There are several motives which may lead people to hate reason. You may have incompatible desires and not wish to realize that they are incompatible. You may wish to spend more than your income and yet remain solvent. And this may cause you to hate your friends when they point out the cold facts of arithmetic. You may, if you are an old-fashioned schoolmaster, wish to consider yourself full of universal benevolence, and at the same time derive great pleasure from caning boys. In order to reconcile these two desires you have to persuade yourself that caning has a reformatory influence. If a psychiatrist tells you that it has no such influence on some peculiarly irritating class of young sinners, you will fly into a rage and accuse him of being coldly intellectual. There is a splendid example of this pattern in the furious diatribe of the great Dr. Arnold of Rugby against those who thought ill of flogging.