バートランド・ラッセル『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』第2部[「情熱の葛藤」- 第2章- Human Society in Ethics and Politics, 1954, Part II, chapter 7
* 原著:Human Society in Ethics and Politics, 1954* 邦訳書:バートランド・ラッセル(著),勝部真長・長谷川鑛平(共訳)『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』(玉川大学出版部,1981年7月刊。268+x pp.)
『ヒューマン・ソサエティ』第2部「情熱の葛藤」- 第7章「宗教的信仰は私たちの悩みを解決してくれるか?」n.12 |
Human Society in Ethics and Politics, 1954, part II: The Conflict of Passions, chapter 7: Religious Faith Cure Our Troubles ? n12 |
信仰に対する一般的な反論に加えて、「山上の垂訓」の原則を、原子爆弾をより効果的にする目的で採用すべきだと主張することには、特に忌むべきものがある。もし私がキリスト教徒であったならば、これこそ冒涜の極致と見なしたことだろう。 教義的な信仰が衰退することは、良い結果しかもたらさないと私は思う。ただし、新たな教義体系、例えばナチスや共産主義者のそれは、古い教義体系よりもさらに悪いものであることは認める。しかし、それらが人々の心を支配するようになることは、正統的な教義的習慣が若いうちから植え付けられていなければ決してあり得なかっただろう。スターリンの言葉遣いには、彼が教育を受けた神学校の名残が色濃く残っている。世界に必要なのは教義ではなく、科学的探究の態度であり、さらに、何百万もの人々を苦しめることは望ましくないという信念である。それがスターリンによってなされようと、信者の好みに合わせて想像された神によってなされようと(である)。 |
In addition to the general argument against faith, there is something peculiarly odious in the contention that the principles of the Sermon on the Mount are to be adopted with a view to making atom bombs more effective. If I were a Christian, I should consider this the absolute extreme of blasphemy. I do not believe that a decay of dogmatic belief can do anything but good. I admit at once that new systems of dogma, such as those of the Nazis and the Communists, are even worse than the old systems, but they could never have acquired a hold over men’s minds if orthodox dogmatic habits had not been instilled in youth. Stalin's language is full of reminiscences of the theological seminary in which he received his training. What the world needs is not dogma, but an attitude of scientific inquiry, combined with a belief that the torture of millions is not desirable, whether inflicted by Stalin or by a Deity imagined in the likeness of the believer. |