バートランド・ラッセルのポータルサイト
Home

ラッセル関係書籍の検索 ラッセルと20世紀の名文に学ぶ-英文味読の真相39 [佐藤ヒロシ]

バートランド・ラッセル『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』第2部[「情熱の葛藤」- 第2章- Human Society in Ethics and Politics, 1954, Part II, chapter 5

* 原著:Human Society in Ethics and Politics, 1954
* 邦訳書:バートランド・ラッセル(著),勝部真長・長谷川鑛平(共訳)『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』(玉川大学出版部,1981年7月刊。268+x pp.)

前ページ | 次ページ || 目次

『ヒューマン・ソサエティ』第2部「情熱の葛藤」- 第5章「結束(団結)と競争」n.13

Human Society in Ethics and Politics, 1954, part II: The Conflict of Passions, chapter 5: Cohesion and Rivalry, n13


 軍事分野における最近の展開は、完全な崩壊や完全な結束を特徴づけていない(に至っていない)。そしてこの分野の展開は、おそらく現時点では、これまで考察してきたいかなる問題よりも重要である。軍事的観点から見ると、大きな二つの集結が存在する。すなわち、共産主義圏と西側諸国である。野蛮な部族同士の最初の衝突から今日に至るまで、結束と競争が共に作用し続け、恐るべき必然性をもって、ついには互いの存続がぎりぎり許容される最大限の発展に達するに至った。結束が強まるほど勝利の可能性は高まり、競争が激化するほど各集団内での結束を強める動機が増す。この二つの力が十分な技術的効率性と結びつくと、必然的に軍事力は二つの対立する集団のいずれかに集中する。そして、この対立が続き、技術的効率性が向上し続けるならば、最終的な帰結は相互の壊滅以外にほとんどありえない。この結末がそれほど悲劇的でないものとなるためには、競争がより破壊的でない形をとることを学ばなければならない。人類は、互いに殺し合うことと同じくらい、スポーツ競技で相手を打ち負かすことに歓びを見出せるようになれるだろうか。芸術や科学、日常生活の快適さをめぐる競争に満足できるようになれるだろうか。恐怖と獰猛さという相補的な衝動から解放された生活に満足できるようになれるだろうか。私にはわからない。しかし、もしそれができないのであれば、人類は滅びる運命にある。

Neither complete disruption nor complete cohesion has characterized recent developments in the military sphere, which are perhaps at the moment more important than any of the matters we have been considering. From a military point of view there are two great concentrations: that of the Communist Bloc, and that of the Western Powers. Cohesion and rivalry working together from the first clash of savage tribes to the present day, have gradually, by a process which has a terrible inevitability, come to the point where each reaches the greatest development that is compatible with the existence of the other. The more cohesion, the greater is the chance of victory; the more rivalry, the greater is the motive to cohesion within each group. The working of these two forces, given sufficient technical efficiency, leads naturally to the concentration of military power in one or other of two rival groups. And this, in turn, if the rivalry continues and the technical efficiency keeps on increasing, can hardly have any end except mutual annihilation. If it is to have a less tragic end, rivalry must learn to take less destructive forms. Can men learn to find it as delightful to defeat each other in sporting events, as to kill each other? Can they learn to be content with rivalry in the arts and sciences and the amenities of daily life? Can they learn to be content with a life freed from the correlative impulses of fear and ferocity? I do not know; but if they cannot, our species is doomed.