バートランド・ラッセルのポータルサイト
Home

ラッセル関係書籍の検索 ラッセルと20世紀の名文に学ぶ-英文味読の真相39 [佐藤ヒロシ]

バートランド・ラッセル『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』第2部[「情熱の葛藤」- 第2章- Human Society in Ethics and Politics, 1954, Part II, chapter 4

* 原著:Human Society in Ethics and Politics, 1954
* 邦訳書:バートランド・ラッセル(著),勝部真長・長谷川鑛平(共訳)『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』(玉川大学出版部,1981年7月刊。268+x pp.)

前ページ | 次ページ || 目次

『ヒューマン・ソサエティ』第2部「情熱の葛藤」- 第4章「神話と魔力」n.7

Human Society in Ethics and Politics, 1954, part II: The Conflict of Passions, chapter 4: Myth and Magic, n.7


 観察や理性に基づかない信念は、それを作り出す人々の支配的な情熱を示す指標であるす。この観点から見ると、人類の歴史は非常に暗く、恐ろしい。迷信によって促される行動の種類は、通常は残虐であり、人々が作り出した神話の大部分は、現実の苦しみに想像上の苦しみを付け加えてきた。未開人の儀式的な舞踏は恐ろしいもので、しばしば人間の生贄といった不必要な残虐行為の前触れとなる傾向がある。初期の人間あるいは現代の未開人に関する記録においては、役に立つ目的があると考えられているために加えられた無数の恐怖を見つけることができるが、非合理的な信念に基づいて生まれた親切な慣習はほとんど見つからない。迷信に基づく残虐行為は、純粋に無意味な残虐行為、たとえばローマの競技会のようなものが非常に一般的であったにもかかわらず、ギリシャ・ローマ世界ではそれ以前の時代ほど広まってはいなかった。しかし、暗黒時代と中世を通じて、迷信に基づく残虐行為は再び広まり、特に異端者や魔女に対する迫害において顕著だった。

Beliefs which have no basis in observation or reason are an index to the dominant passions of those who invent them. From this point of view, human history is very dark and dreadful. The kinds of action prompted by superstition have usually been cruel, and most of the myths that men have invented have added imaginary sufferings to those that were real. The ritual dances of savages are terrifying, and are apt to be the prelude to some unnecessary act of cruelty such as human sacrifice. In any account of early man, or of savages in our own day, you will find innumerable horrors inflicted because they are thought to serve a useful purpose, but you will find hardly any kindly customs resulting from irrational belief. Cruelty based on superstition was less prevalent in the Graeco-Roman world than it had been at earlier times, in spite of the fact that purely frivolous cruelty, such as that of Roman games, was very common. But throughout the Dark Ages and the Middle Ages, superstitious cruelty was again widespread, especially in the persecution of heretics and witches.