バートランド・ラッセルのポータルサイト
Home

バートランド・ラッセル『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』第2部[「情熱の葛藤」- 第2章- Human Society in Ethics and Politics, 1954, Part II, chapter 4

* 原著:Human Society in Ethics and Politics, 1954
* 邦訳書:バートランド・ラッセル(著),勝部真長・長谷川鑛平(共訳)『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』(玉川大学出版部,1981年7月刊。268+x pp.)

前ページ | 次ページ || 目次

『ヒューマン・ソサエティ』第2部「情熱の葛藤」- 第4章「神話と魔力」n.1

Human Society in Ethics and Politics, 1954, part II: The Conflict of Passions, chapter 4: Myth and Magic, n.1


 人間の行動が動物の行動と異なるのは、先見の明や技術(技能)のため(せい)だけでなく、ほぼ同じくらい、想像力のため(せい)でもある。確かに、高等動物もある程度の想像力を持っているに違いない。(例えば)犬が夢を見ている様子を観察することできる。それは、外見上、北欧の英雄(Norse heroes)が狩りの快楽を夢見ているかのように見える。しかし、動物の想像力の範囲は推測(conjectural)の域を出ず、動物の行動が、人間のように想像力に端を発する膨大な信念の体系に大きく支配されているわけではないことは、かなり明らかである。

 人間が何を信じるか、その根拠を調べてみると、根拠には二種類あることが分かる。(つまり)人間は、科学的調査や法廷で適切であるとされるような証拠に基づいて信じるかもしれないし、あるいは、単に信じようとしていることが正しいと感じられるからだけかもしれない。テニスンが次のように言っている通りである。
かつて信仰が眠りこんでしまったとき、
私は「もう信じるな」という声を聞き、
そしてくだける波のとだえぬ潮騒を耳にしたが、
それは神なき奈落へと転落する潮騒であった。

胸の内なるある暖かさが溶かすのは、
凍てつく理性のさらに冷たい部分、
そして激怒した人間のようにその心はすくっと立ち上がり、「私は感じた」と答えた。
 テニスンの時代、心が感じたものは、自由主義的な教会信徒の信条だった。しかし、より以前の時代には、心は魔女を火刑にすべきだとか、子供を生贄に捧げるべきだとか、親を食べるべきだと感じていた。テニスンの信念の証拠は、これらの以前の信念の証拠と比べて、良くも悪くもなかった。概して、人間(人類)が文明化するにつれて、信念の形成において証拠が関与する範囲は広がり、想像力が関与する範囲は狭くなっていく。しかし、最も文明化された社会(共同体)においてさえ、信念を決定したり制度を支えたりするうえで、想像力の役割は非常に大きい。

The behaviour of human beings differs from that of animals not only owing to forethought and skill, but also, and almost as much, owing to imagination. No doubt the higher animals must have imagination in some degree. One can observe dogs dreaming, apparently, like Norse heroes, of the pleasures of the chase. But the extent of animal imagination must remain conjectural, and it is pretty clear that the actions of animals are not, like those of human beings, largely governed by vast edifices of belief that stem from imagination.
When we examine the grounds upon which human beings believe this or that, we find that they are of two sorts. They may believe something on the basis of evidence such as would be considered relevant in a scientific investigation or a law court, or they may believe solely because what they are believing feels right. As Tennyson says:
If e'er when faith had fall'n asleep,
I heard a voice "believe no more"
And heard an ever-breaking shore
That tumbled in the Godless deep;

A warmth within the breast would melt
The freezing reason’s colder part,
And like a man in wrath the heart
Stood up and answer'd "I have felt."
In Tennyson’s day what the heart felt was the creed of a liberal Churchman. In earlier epochs it had felt that witches ought to be burnt or children sacrificed or parents eaten. The evidence for Tennyson’s beliefs was no better and no worse than the evidence for these earlier beliefs. On the whole, as men become more civilized, the sphere of evidence in the formation of beliefs becomes larger, and the sphere of imagination smaller. But even in the most civilized communities the function of imagination in determining beliefs and supporting institutions is very great.