バートランド・ラッセルのポータルサイト
Home

バートランド・ラッセル『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』11-07- Human Society in Ethics and Politics, 1954

* 原著:Human Society in Ethics and Politics, 1954
* 邦訳書:バートランド・ラッセル(著),勝部真長・長谷川鑛平(共訳)『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』(玉川大学出版部,1981年7月刊。268+x pp.)

前ページ | 次ページ || 目次

『ヒューマン・ソサエティ』第11章:生産と分配 n.7

Human Society in Ethics and Politics, 1954, chapter 11: Production and Distribution, n.7


 道徳的な説教 ―その効果は非常に限られているが― とは別に、過剰な権力による弊害を減少させるさまざまな方法がある。そのひとつが、権力の犠牲者側の抵抗を容易にすることである。これは民主主義の方法である。もうひとつは、身につけた技能が権力愛を有害な経路ではなく、むしろ有益な経路へと導くように教育することである。権力愛は、他の根深い衝動と同様に、結果的に妨害されたと感じる人々に大きな損害を与えることなく、完全に抑制することはできない。しかし、一般的に有益な方向へと容易に変えることができる。これは(有益な方向へ変えることは)、求めるものが自然を支配する力であったり、自然法則に関する知識であったりする場合は、常にではないが、しばしばそうである。また、創造的な才能によって達成される人の心を支配する力についても、常にではないが、しばしばそうである。権力に関しても、他の方向と同様に、最良の倫理的格率は禁欲的なものではなく、むしろ破壊的でないはけ口を奨励し、提供することにある。

Apart from moral exhortation, of which the efficacy is very limited, there are various ways of diminishiag the evils due to excessive power. One of these is to facilitate resistance on the part of its victims. This is the method of democracy. Another is to educate in such a manner that acquired skills will lead the love of power into useful rather than harmful channels. Love of power, like other deep-seated impulses, cannot be wholly suppressed without great damage to those who, in consequence, feel thwarted, but it can easily be turned into directions in which it is generally beneficial. This is often, though not always, the case when what is sought is power over nature or knowledge of natural laws. It is also often, though not always, the case with the power over men’s minds that is achieved by creative genius. In regard to power, as in other directions, the best ethical maxims are not ascetic, but consist rather in encouraging and providing outlets which are not destructive.