バートランド・ラッセルのポータルサイト
Home

バートランド・ラッセル『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』11-06- Human Society in Ethics and Politics, 1954

* 原著:Human Society in Ethics and Politics, 1954
* 邦訳書:バートランド・ラッセル(著),勝部真長・長谷川鑛平(共訳)『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』(玉川大学出版部,1981年7月刊。268+x pp.)

前ページ | 次ページ || 目次

『ヒューマン・ソサエティ』第11章:生産と分配 n.6

Human Society in Ethics and Politics, 1954, chapter 11: Production and Distribution, n.6


 もし政治的・経済的な制度が現状よりも優れていれば、第一階層の財の多くについて倫理的な配慮をする必要はないだろう。そのような制度があれば、すべての人に十分な食糧を供給することは容易であり、その場合、食糧分配の問題全体が倫理の領域から取り除かれることになるだろう。このように、他のいくつかの例に見られるように、社会制度が改善されるにつれて、道徳的行為の重要性は低下していく。物質的な財の分配に関する限り、それはやがて、確立され、それほど煩わしくない 習慣を守ることだけに縮小される可能性がある。

 第二階層の本質的価値、即ち、競争的な価値については、その論理的な性質からして、まったく異なっている。これらの価値のなかで最重要なものは権力である。特別に怠惰ではないほとんどの人は、世界全体においてではなくとも (if not in the world at large)、少なくとも自分の身近な環境において、自分の適切な分け前以上の権力を欲する。歴史上、戦争や革命は主に権力欲によって引き起こされてきた。専制君主がたいてい暗殺される国では、それにもかかわらず、専制君主の座をめぐり血みどろの競争が繰り広げられてきている。西欧世界では、過去数世紀にわたり、恣意的な権力は急速に衰退してきた。王、奴隷所有者、夫、父親が次々とその地位を失い、究極的な権力の分配を可能な限り均等にしようと真剣に試みられてきた。この点で、いわゆる公正(正義)の主張は非常に強い。権力を持つ者はほとんどの場合、それを乱用する。例外もあるが、それは稀なものである。

In regard to many of the goods belonging to our first class there would be no occasion for ethical considerations if political and economic institutions were better than they are. It would be easy, given such institutions, to provide enough food for everybody, in which case the whole matter of food distribution would be removed from the sphere of ethics. In this way, as in some others, the importance of moral action diminishes as the social system improves. In so far as the distribution of material goods is concerned, it could, in time, be reduced to the observation of well-established and not very irksome customs.

It is quite otherwise with our second class of intrinsic values - namely, those which are by their logical nature competitive. The most important of these is power. Almost everybody who is not exceptionally lazy desires more than his due share of power, if not in the world at large, at least in his immediate environment. Wars and revolutions, throughout history, have been caused mainly by love of power. In States where tyrants are usually assassinated, there is, nevertheless, bloody competition for the post of tyrant. There has been, in the Western world, during the past few centuries, a very rapid decline in arbitrary power. Kings, slave-owners, husbands and fathers have been successively deposed, and there has been a serious attempt to equalize the distribution of ultimate power as far as possible. In this respect the claims of what may be called justice are very strong. Those who have power almost always abuse it. Although there are exceptions, they are rare.