バートランド・ラッセル『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』10-01- Human Society in Ethics and Politics, 1954
* 原著:Human Society in Ethics and Politics, 1954* 邦訳書:バートランド・ラッセル(著),勝部真長・長谷川鑛平(共訳)『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』(玉川大学出版部,1981年7月刊。268+x pp.)
『ヒューマン・ソサエティ』第10章:倫理学における権威 n.1 |
Human Society in Ethics and Politics, 1954, chapter 10: Authority in Ethics, n.1 |
私達が展開してきた種類の倫理体系に対して一般的に(通常)あげられる様々な反対意見がある。 その一つは、これまでの章で示唆されているもの以外には根拠のない倫理的格言()については権威が欠けているように思われることである。 この章ではこの反論について検討しよう。 第一に、「権威」とは何を意味するか考えてみよう。人間の権威があり、(宗教上の)正統派の場合は神の権威がある。(また)真理の権威があり、良心の権威がある。 正統派の道徳においては、これら全て組み合わさっている。 (即ち)「それは神の御心(意志)だから ― それは共同体が認めるものだから ― あなたがそのようにすべきだというのは永遠の真理だから ― あなたが耳を傾けさえすれば、これがあなたがすべきことだとあなたの良心が告げるから(である)」 この倫理的な一斉攻撃(ethical broadside)に直面して、あなたの肉欲は恥ずかしがって縮こまることが期待される。こういった種類の権威がすべて認められている共同体は、より世俗的な考慮によって統治されている共同体よりも、やるべきことを実行しやすいと考えられている。 これは非常に明白であると考えられているため、統計的検定には委ねられない。もしそうなら、驚くべき結果になるかも知れないと私は考える。2つ共同体、たとえば 13 世紀のイタリアと現代のイギリスとを比較してみよう。 前者では、強姦は適切な懺悔がなければ地獄ゆきになると、皆実際に信じていた。 現代のイギリスでは、そのように信じる人はほとんどいない。 しかし、サリンベーネ(13世紀イタリアの修道士)の説を信じるなら、13世紀のイタリアの修道士は、現代のイギリスで犯罪者と認められた一部の者を除いて、いかなる者よりも強姦にふけっていた。 歴史を広範に調査してみると、明らかな倫理的価値を持つ道徳的戒律が、より自由な思考の共同体よりも、上記の4重の権威を持っている地域でより多く遵守されるているかどうかは非常に疑わしい、と私は考える。 けれども、これは余談であり、これから感じられるであろう困難に直面する時期が来ている。 |
There are various objections which are commonly raised against the kind of ethical system that we have been developing. One of these is that there seems to be a lack of authority about ethical maxims having no basis except that suggested in the foregoing chapters. I will consider this objection in the present chapter. Let us think, in the first place, what we mean by '"authority’'. There is human authority, and, for the orthodox, there is Divine authority. There is the authority of Truth and there is the authority of conscience. In orthodox morals, all these combine. "Why ought I to do so and so?” "Because it is the Will of God -- because it is what the community approve -- because it is an eternal Truth that you ought to do so and so -- because your conscience, if you will but listen to it, tells you that this is what you ought to do.” In face of this ethical broadside, it is hoped that your carnal desires will shrink abashed. A community where all these kinds of authority are recognized will, it is thought, be more apt to do what it ought than a community governed by more mundane considerations. This is held to be so obvious that it is not submitted to any statistical test. I think that, if it were, the result might be surprising. Let us compare two communities, say thirteenth century Italy and modern England. In the former, practically everybody believed that rape led to Hell unless followed by due repentance. In modern England, few believe this. But, if one is to believe Salimbene, monks in thirteenth century Italy were more addicted to rape than any except a few recognized criminals in modern England. I think a broad survey of history makes it extremely doubtful whether such moral precepts as have obvious ethical value are more obeyed where they have the above four-fold authority than in more free-thinking communities. This, however, is by the way, and it is time to come to grips with the difficulties that are likely to be felt. |