バートランド・ラッセルのポータルサイト
Home

バートランド・ラッセル『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』8-11 - Human Society in Ethics and Politics, 1954

* 原著:Human Society in Ethics and Politics, 1954
* 邦訳書:バートランド・ラッセル(著),勝部真長・長谷川鑛平(共訳)『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』(玉川大学出版部,1981年7月刊。268+x pp.)

前ページ | 次ページ || 目次

『ヒューマン・ソサエティ』第8章:倫理学上の論争 n.11

Human Society in Ethics and Politics, 1954, chapter 8: Ethical Controversy , n.11


 上記の考察は、政治的議論において、倫理的配慮に訴える必要があることはめったにない、という事実を示している。しかし、一般的に(常にではないが)自己利益への訴えは有効であるが、利他的動機への訴えよりもはるかに効果が低いことが多い。憎しみ、ねたみ、軽蔑は、人々を自分の利益に対して盲目にさせる。他方、同情(共感)や憐憫は、たとえ自己の利益が期待できなくても、他者にとって有益な行為を促す。寛大な感情の方が、打算的な利己主義よりも、もし計算が正しければ打算的な利己主義が勧めるであろう行為そのものに導く可能性が高い。しかし、人は、心が冷淡である限り、競争よりも協力の方が双方にとって通常有利であるという事実に盲目のままでありがちである。


The above considerations illustrate the fact that, in political arguments, it is seldom necessary to appeal to ethical considerations, since enlightened self-interest usually affords a sufficient motive for action in accordance with the general good. But although in general (not always) the appeal to self-interest is valid, it is often far less effective than an appeal to altruistic motives. Hatred, envy, and contempt blind men to their own interests; on the other hand, sympathy and pity prompt actions useful to others, even if no advantage to self is expected. Generous emotions are more likely than calculated selfishness to lead to the very actions which calculated selfishness would recommend if the calculation were correct, but so long as men’s hearts are cold they are likely to remain blind to the fact that co-operation is usually more advantageous to both parties than competition.