バートランド・ラッセル『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』- Human Society in Ethics and Politics, 1954
* 原著:Human Society in Ethics and Politics, 1954* 邦訳書:バートランド・ラッセル(著),勝部真長・長谷川鑛平(共訳)『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』(玉川大学出版部,1981年7月刊。268+x pp.)
『ヒューマン・ソサエティ』第7章:罪 n.6 |
Human Society in Ethics and Politics, 1954, chapter 7: Sin, n.6 |
けれども、罪は、敵に負わされる場合と、自分自身の欠点として考える場合とでは、心理的に大きく異なる。謙遜の極致に達するのが原罪の教義であり、その最も優れた説明は聖アウグスティヌスにある。その教義によれば、アダムとエバは自由意志を持つものとして創造され、善と悪を選択する力を持っていた。彼らがリンゴを食べたとき、彼らは悪を選び、その瞬間に、彼らの魂に堕落が入り込んだ。それ以来、彼らとその子孫は、自分の意志の力で善を選択することができなくなった。ただ神の恩寵(Divine Grace)だけが、選民(神によって選ばれた者)が高潔に生きることを可能にしたのである。神の恩寵は、洗礼を受けた者の一部には何の指針もなく与えられるが、父祖(注:the Patriarch アブラハム、イサク、ヤコブなど、旧約聖書の時代の偉大な指導者達)と予言者は例外として、それ以外の者には与えられない。それ以外の人類は、恩寵が与えられていないため、宿命的に罪を犯す運命にあるが、罪のゆえに神の怒りの対象となり、永遠の滅びを受ける。聖アウグスティヌスは、乳飲み子が乳房で犯した罪を列挙し、洗礼を受けずに死んだ乳飲み子は地獄に落ちるという結論に尻込みしない。選民が天国に行くのは、神が彼らを神の憐れみの対象とすることを選んだからである。彼らは選民だから徳があるのであって、徳があるから選民であるのではないのである。この凶暴な教義は、ルターやカルヴァンには受け入れられたが、彼らの時代以来、カトリック教会の正統な教えではなく、今では宗派を問わず、ごく少数のキリスト教徒にしか受け入れられていない。とはいえ、地獄は依然としてカトリックの教義の一部である。そして、地獄は罪に対する適切な罰として正当化されている。 |
Sin, however, is psychologically very different when imputed to our enemies from what it is when thought of as our own shortcoming, for the one involves pride and the other humility. The extreme of humility is reached in the doctrine of original sin, of which the best exposition is to be found in St. Augustine. According to this doctrine, Adam and Eve were created with free will, and had the power of choice between good and evil. When they ate the apple they chose evil, and in that moment corruption entered into their souls. They and all their progeny were thenceforth unable to choose the good by the strength of their own unaided wills; only Divine Grace enabled the elect to live virtuously. Divine Grace is bestowed, without any guiding principle, upon some of those who have been baptized, but upon no one else, with the exception of certain of the Patriarchs and Prophets. The rest of mankind, although, since Grace is withheld, they are fatally predestined to sin, yet, because of their sin, are justly objects of God’s wrath, and as such will suffer eternal perdition. St. Augustine enumerates the sins committed by infants at the breast, and does not shrink from the conclusion that infants who die unbaptized go to hell. The elect go to heaven because God chooses to make them the objects of His mercy: they are virtuous because they are elect, not elect because they are virtuous. This ferocious doctrine, though accepted by Luther and Calvin, has not, since their time, been the orthodox teaching of the Catholic Church, and is now accepted by very few Christians, of whatever denomination. Nevertheless hell is still part of Catholic dogma, though fewer people suffer damnation than was formerly supposed. And hell is justified as the appropriate punishment for sin. |