バートランド・ラッセルのポータルサイト
Home

バートランド・ラッセル『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』- Human Society in Ethics and Politics, 1954

* 原著:Human Society in Ethics and Politics, 1954
* 邦訳書:バートランド・ラッセル(著),勝部真長・長谷川鑛平(共訳)『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』(玉川大学出版部,1981年7月刊。268+x pp.)

前ページ | 次ページ || 目次

『ヒューマン・ソサエティ』第7章:罪 n.2

Human Society in Ethics and Politics, 1954, chapter 7: Sin, n.2


 大部分の精神分析家は、罪悪感(guilt 法律上の罪)や罪の意識(sin 宗教上・道徳上の罪)を重要視しており、それら(罪悪感や罪の意識)の多くは生得的なものだと考えているようである。私はそれには同意できない。私は、若者の罪悪感(the sense of guilt)の心理的起源は、両親や権威者/権力者による罰や非承認を恐れることだと考えている。けれども、罰や非承認によって罪悪感を抱くのであれば、権威を尊重することが必要であり、単に恐れるだけであるはずはない。(即ち)恐怖心があるだけの場合、自然な反応は欺瞞や反抗への衝動である。幼い子供が両親を尊敬するのは自然なことであるが、小学生が教師を尊敬することはあまりなく、その結果、罪の意識(sense of sin)ではなく罰を恐れることだけから多くの不従順な行為を抑制する。不服従が罪深いと感じるには、内心で尊敬し認めている権威に対する不服従でなければならない。羊肉の足を盗んで捕まった犬は、主人に捕まった場合はそのように感じるかも知れないが、見知らぬ人に捕まった場合はそうではない。

Most psycho-analysts make much of the sense of guilt or sin, which many of them seem to regard as innate. I cannot agree with them in this. I believe the psychological origin of the sense of guilt in the young to be fear of punishment or disapproval by parents or whoever is in authority. If a feeling of guilt is to result from punishment or disapproval, it is necessary, however, that authority should be respected, and not merely feared; where there is only fear, the natural reaction is an impulse to deceit or rebellion. It is natural to young children to respect their parents, but schoolboys are less apt to respect their teachers, with the result that only fear of punishment, not sense of sin, restrains them from many acts of disobedience. Disobedience, if it is to feel sinful, must be disobedience to an authority inwardly respected and acknowledged. A dog caught stealing a leg of mutton may have this feeling if he is caught by his master, but not if he is caught by a stranger.