バートランド・ラッセル『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』- Human Society in Ethics and Politics, 1954
* 原著:Human Society in Ethics and Politics, 1954* 邦訳書:バートランド・ラッセル(著),勝部真長・長谷川鑛平(共訳)『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』(玉川大学出版部,1981年7月刊。268+x pp.)
『ヒューマン・ソサエティ』第6章:道徳的義務 n.26 |
Human Society in Ethics and Politics, 1954, chapter 6: Moral obligation, n.26 |
けれども、これは、何が客観的に正しいかを決定する際に、ある種の欲望が他の欲望よりもより適切である(← relevant より関連性がある)という見解を否定するものではない。心理学的には、私は自分の善を追求する運命にある。つまり、私は常に欲望から行動し、その欲望は必然的に私のものである。 私達が、2つの命題に向き合う時、即ち、 (1)私は私自身の善を追求する、(2)私は一般的な善を追求すべきである、という2つの命題に向き合う時、 私が一般的な善を望むようにさせる方法、あるいは、少なくともそれを促進するように行動させる方法がない限り、第二の命題に実際的な重要性がないことは明らかである。後者は、公益と私益の調和の問題であり、「刑法、経済システム、賞賛と非難の授与によって」促進される(あるいは促進されるべきである)。しかし、もし私がそれ自体として一般的な善を望むなら、それは社会システムとは無関係に、私の善と一般的な善との間に調和を生み出す。 したがって、それは「善い」欲望と呼ぶことができる。そして一般に、社会システムのおかげだけでなく、その本質的な性質によって、私を一般善のために行動させる欲望は、「善い」欲望と呼ばれるかもしれないし、より良い「正しい」欲望と呼ばれるかもしれない。 そのような欲望は、それゆえ、共同体の一般的利益に反する欲望よりも道徳的尊重に値する。 |
This, however, does not dispose of the view that, in deciding what is objectively right, certain desires are more relevant than others. Psychologically, I am bound to pursue my own good, that is to say, I shall always act from desire, and the desire is necessarily mine. When we confront the two propositions: (l) I shall pursue my own good, (2) I ought to pursue the general good; it is clear that the second proposition has no practical importance unless there are ways of causing me to desire the general good, or at least to act in ways that promote it. The latter is a question of harmony between public and private interests; it is promoted (or should be) "by the criminal law, the economic system, and the bestowal of praise and blame. But if I desire the general good on its own account, that produces a harmony between my good and the general good independently of the social system; it may therefore be called a "good" desire. And generally, those desires that, by their intrinsic nature and not only in virtue of the social system, cause me to act for the general good, may be called “good” desires, or perhaps better “right” desires. Such desires, accordingly, deserve more moral respect than those that run counter to the general interests of the community. |