バートランド・ラッセルのポータルサイト
Home

バートランド・ラッセル『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』- Human Society in Ethics and Politics, 1954

* 原著:Human Society in Ethics and Politics, 1954
* 邦訳書:バートランド・ラッセル(著),勝部真長・長谷川鑛平(共訳)『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』(玉川大学出版部,1981年7月刊。268+x pp.)

前ページ | 次ページ || 目次

第4章:善(善い)と悪(悪い) n.17

Human Society in Ethics and Politics, 1954, chapter 4: Good and Bad, n.17


 欲望が両立可能な場合は、両立不可能な場合よりも、欲望を満足させる総量が大きくなることは明らかである。従って、我々の善の定義によれば、両立可能な欲望は手段として好ましい。その結果、愛は憎しみよりも、協力は競争よりも、平和は戦争よりも・・・ということになる。(もちろん例外はある。私はほとんどの場合において真実であると思われることを述べているだけである。) このことは、欲望を正邪、大雑把に言えば、善悪として区別する倫理につながる。正しい欲望とは、できるだけ多くの他の欲望と両立できるものであり、間違った欲望とは、他の欲望を妨げることによってのみ満たされるものである。しかし、これは大きなテーマなので、その展開は後の章に譲ることにする。
It is obvious that there can be a greater total of satisfaction of desire where desires are compossible than where they are incompatible. Therefore, according to our definition of the good, compossible desires are preferable as means. It follows that love is preferable to hate, co-operation to competition, peace to war, and so on. (Of course there are exceptions; I am only stating what is likely to be true in most cases. ) This leads to an ethic by which desires may be distinguished as right or wrong, or, speaking loosely, as good and bad. Right desires will be those that are capable of being compossible with as many other desires as possible; wrong desires will be those that can only be satisfied by thwarting other desires. But this is a large theme, and I will leave its development for a later chapter.