バートランド・ラッセルのポータルサイト
Home

バートランド・ラッセル『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』- Human Society in Ethics and Politics, 1954

* 原著:Human Society in Ethics and Politics, 1954
* 邦訳書:バートランド・ラッセル(著),勝部真長・長谷川鑛平(共訳)『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』(玉川大学出版部,1981年7月刊。268+x pp.)

前ページ | 次ページ || 目次

第4章:善(善い)と悪(悪い) n.16

Human Society in Ethics and Politics, 1954, chapter 4: Good and Bad, n.16


 しかし、欲望を手段として考える場合、問題はまったく異なる。ある種の欲望のペア(組)は両立するが、ある種の欲望のペアは両立しない。もし、男女が互いに結婚したいと願えば、どちらも欲望を満足できる。しかし、二人の男性が同じ女性と結婚したいと願えば、少なくとも一人は失望せざるを得ない。もし、二人のパートナーがともに会社の繁栄を望むなら、どちらもその結果を達成することができるが、二人のライバルがお互いに他方より裕福になりたいと望むなら、どちらかが失敗するに違いない(注:ほとんどの場合差が出るはず)。2つの欲望に当てはまることは、欲望のグループにも同様に当てはまる。ライプニッツの用語(言葉)を借りて、私はいくつかの欲望が同じ状態によって全て満たされる場合を「両立可能」と呼び、いくつかの欲望が両立しない場合を「両立不可能」と呼ぶ。ある国家が戦争状態にあるとき、すべての国民の勝利への欲望は互いに両立可能であるが、敵の反対の欲望とは両立できない。互いに善意を抱いている人々の欲望は両立可能だが、相互に悪意を抱いている人々の欲望は両立しない。
But when desires are considered as means the matter is quite otherwise. Some pairs of desires are compatible, some incompatible. If a man and woman desire to marry each other, both can be satisfied; but if two men desire to marry the same woman, one at least must be disappointed. If two partners both desire the prosperity of their firm, both can achieve the result; but if two rivals each desire to be richer than the other, one of them must fail. What applies to two desires applies equally to groups of desires. Borrowing a term from Leibniz, I call a number of desires "compossible" when all can be satisfied by the same state of affairs ; when they are not compossible, I call them incompatible. When a nation is at war, the desires of all its citizens for victory are mutually compossible, but they are incompatible with the opposite desires of the enemy. The desires of those who feel benevolently to each other are compossible, but those who feel reciprocal malevolence have desires that are incompatible.