バートランド・ラッセルのポータルサイト
Home

バートランド・ラッセル『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』- Human Society in Ethics and Politics, 1954

* 原著:Human Society in Ethics and Politics, 1954
* 邦訳書:バートランド・ラッセル(著),勝部真長・長谷川鑛平(共訳)『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』(玉川大学出版部,1981年7月刊。268+x pp.)

前ページ | 次ページ || 目次

第2章:道徳規範 n.8

Human Society in Ethics and Politics, 1954, chapter 2: moral codes, n.8


 このようにして、それぞれの職業は -一般市民とは部分的に異なり、大部分はより積極的な- それぞれ独自の倫理規範をもつようになる。(たとえば)医者ヒポクラテスの誓い(注:患者の秘密を守るという誓い)に縛られ、 軍人は軍隊の規律に関する法律に、聖職者は聖職者以外の人々は従わなくてよい数多くの規範に縛られている。は国益の命ずるままに結婚しなければならず、自分の好みのおもむくままに結婚してはならない。それぞれの職業に属する積極的な義務は、一部は法律によって規定され、一部は同じ仲間の考えや一般市民の世論によって強制される。

 二つの矛盾対立する倫理規範が、同じ共同体に同時に受け容れられることはあり得る。その最も注目すべき事例は、教会が教えるキリスト教道徳と、騎士道時代に形成されいまだに決して滅び去っていない名誉の規範(注:侮辱されたら決闘で決着する)、との対比である。教会は、戦争中や正当な手続きによる場合を除き、殺人を禁じていたが、名誉を守るためには、紳士はいかなる時でも、屈辱をはらすためには即座に決闘を行う用意がなければならない(のである)。(また)教会は自殺を非難するが、ドイツ海軍の艦長は、艦艇を失った場合、自殺するものとされている。教会は姦通を非難するが、名誉の規範は、積極的に命令するわけではないが、それにもかかわらず、男が多くの女性たちを口説きおとして名誉を博している場合、 とりわけ、かかわり合った女性が高貴の生れの場合には、むしろその男を尊敬し、また、彼が決闘で正々堂々とその女性の夫を殺した場合は、なおさら、その男性は尊敬された(のである)。
In this way each profession comes to have its own ethical code, in part different from that of ordinary citizens, and in the main more positive. Doctors are bound by the Hippocratic oath, soldiers by the laws of military discipline, priests by a number of rules from which other men are exempt. Kings must marry as the interests of the State direct, and not according to the promptings of their own inclinations. The positive duties belonging to each profession are in part prescribed by law, in part enforced by the opinion of the profession or of the general public.

It is possible for two contradictory ethical codes to be simultaneously accepted by the same community. The most remarkable example of this is the contrast between Christian morality, as taught by the Church, and the code of honour formulated in the age of chivalry and by no means extinct in our own day. The Church condemned homicide, except in war or by due process of law, but honour demanded that a gentleman should at all times be ready to fight a duel to avenge an insult. The Church condemns suicide, but a German naval commander is expected to commit suicide if he loses his ship. The Church condemns adultery, but the code of honour, while not positively commanding it, nevertheless respected a man more when he had many amatory conquests to his credit, especially if the ladies concerned were high-born, and still more if he had slain their husbands in fair fight.