バートランド・ラッセル『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』- Human Society in Ethics and Politics, 1954
* 原著:Human Society in Ethics and Politics, 1954* 邦訳書:バートランド・ラッセル(著),勝部真長・長谷川鑛平(共訳)『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』(玉川大学出版部,1981年7月刊。268+x pp.)
第1章 n.12 |
Human Society in Ethics and Politics, 1954, chapter 1, n.12 |
けれども、私の考えでは、タブー道徳に頼ることに反対する議論(論拠)の方が、タブー道徳に頼ることに賛成する議論(論拠)よりも、かなり強力である。私は現在、一つの合理的な倫理の説明(詳説)を試みているので、自分の目的(目ざすところ)が正しいことを示すために、それらの議論(論拠)を説明しなければならない。 第一の議論は、近代的な教育と科学が発展した現代社会においては、単なる伝統に対する敬意を維持するのは、独立思考能力を破壊するように教育を厳しく統制しない限り難しい、という議論である。もしあなたがプロテスタントとして育てられるのであれば、ジャガイモを植えるのに悪い日は日曜日ではなくて土曜日であること(注:迷信。勤勉なプロテスタントが土曜日に休まないようにとの配慮か?)に気づかないままにしなければならない。またカトリックとして育てられるなら、結婚が解消不能とされているにもかかわらず、公爵や公爵夫人は、身分の低い無名の夫婦であったら妥当とはされそうにない証拠で、教会から結婚を無効にしてもらえるという事実を知らされないままにしなければならない。必要とされるその愚かさの程度は社会的に有害であり、厳格な隠蔽主義体制によってのみ、(愚かさは)温存され得るにすぎない。 |
The arguments against reliance on tabu morality are, however, to my mind, considerably stronger than those in favour, and as I am engaged in the attempt to expound a rational ethic I must set forth these arguments in order to justify my purpose. The first argument is that, in a modern educated and scientific society, it is difficult to preserve respect for what is merely traditional except by a tight control over education designed to destroy capacity for independent thought. If you are brought up as a Protestant, you must be kept from noticing that Saturday, not Sunday, is the day on which it is wicked to plant potatoes. If you are brought up as a Catholic, you must remain ignorant of the fact that, in spite of the indissolubility of marriage, Dukes and Duchesses can have their marriages annulled by the Church on evidence which would not be thought adequate for an obscure couple. The necessary degree of stupidity is socially harmful, and can only be secured by means of a rigidly obscurantist regime. |