バートランド・ラッセル『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』- Human Society in Ethics and Politics, 1954
* 原著:Human Society in Ethics and Politics, 1954* 邦訳書:バートランド・ラッセル(著),勝部真長・長谷川鑛平(共訳)『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』(玉川大学出版部,1981年7月刊。268+x pp.)
第1章 n.11 |
Human Society in Ethics and Politics, 1954, chapter 1, n.11 |
正統派の人々が神学的教義(ドグマ)を拒絶すれば道徳の退廃にいたるのは違いないと主張する時、彼らが最も強く考慮しているのは、タブーの有用性である。人々は、古代からの、尊ぶべき戒律(precepts)に対し、迷信的敬意を感じなくなれば、亡くなった妻の妹(あるいは姉)と結婚したり、日曜日にジャガイモを植えることでは満足しないかも知れない。即ち、殺人、裏切り、反逆というような、もっと凶悪な罪を犯すことにさえ、進むかも知れない。そういうことは、古代ギリシアやルネッサンス期のイタリアにも起こったが、その結果として、両方とも政治的に大きな災難をこうむった。どちらの場合も、祖父の代には敬虔で従順な市民であったが(後代の)人々は自由思想に影響されて、無政府主義的な犯罪者となった。私はそのような考察の重要性を過小評価しようとは思わず、とりわけ今日においてはもっとそうは思わない。今日は、それ(タブー道徳)に代わるものを何も手に入れないままに、タブー道徳を放棄してしまった人々の間に、無政府主義的傾向が蔓延してしまったため、それに対する必然的反動として、独裁政権が興隆している時代である。 |
When the orthodox argue that rejection of theological dogmas must lead to a decay of morals, the strongest consideration on their side is the usefulness of tabu. When men cease to feel a superstitious reverence for ancient and venerable precepts, they may not be content with marrying their deceased wives' sisters and planting potatoes on Sundays; they may advance to even more heinous sins, such as murder, treachery, and treason. This happened in classical Greece and in Renaissance Italy, both of which, in consequence, suffered political disaster. In each case men whose grandfathers had been pious and orderly citizens became anarchic criminals under the influence of free thought. I do not wish to underestimate the weight of such considerations, more particularly in the present day, when dictatorships are largely an almost inevitable reaction against the diffused anarchic tendencies of men who have thrown off tabu morality without acquiring any other. |