バートランド・ラッセルのポータルサイト
Home

バートランド・ラッセル『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』- Human Society in Ethics and Politics, 1954

* 原著:Human Society in Ethics and Politics, 1954
* 邦訳書:バートランド・ラッセル(著),勝部真長・長谷川鑛平(共訳)『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』(玉川大学出版部,1981年7月刊。268+x pp.)

前ページ | 次ページ || 目次

第1章 n.10

Human Society in Ethics and Politics, 1954, chapter 1, n.10

 

 タブーには、道徳的行動の源泉として、確かな(一定の)大きな利点がある。それは、単なる合理的な規則よりも、心理的にははるかに強い強制力をもっている。 例えば、 近親相姦に対する身震いするような嫌悪感と、偽造(forgery)のような犯罪に対する冷静な非難と比べて見よ(見よう)。偽造は、未開人には犯すことができないことなので、 迷信的な見方はされない。さらに、タブー道徳は、完璧に厳密かつ明確でありうる。確かに、それはマメを食べるというような全く無害な行為を禁じることもあるかも知れないが、殺人のように文字通り有害な行為もまた禁止し、しかも、そのやり方は、原始的社会に可能な他のいかなる倫理的方法よりも、はるかにうまく行う。それはまた、統治の安定性を促進することにおいても有益である。
国王を加護するような神聖というものがあり、
いかなる反逆者もただ覗き見するだけで、
自分の意志をほとんど実行できないのだ。
[シェークスピア『ハムレット』第四幕五場
 王の暗殺は通常、内乱に発展するものなので、ここでの「神聖」は族長を取り巻くいろいろなタブーのもたらす恩恵と考えられなければならない。
Tabu has certain great advantages as a source of moral behaviour. It is psychologically far more compelling than any merely rational rules; compare, for instance, the shuddering aversion from incest with the calm reprobation of such a crime as forgery, which is not viewed superstitiously because savages cannot commit it. Moreover a tabu morality can be perfectly precise and perfectly definite. True, it may prohibit completely harmless acts such as eating beans, but it probably also prohibits genuinely harmful acts such as murder, and does so more successfully than any other ethical method open to primitive communities. It is useful also in promoting governmental stability.
There's such divinity doth hedge a king,
That treason can but peep the thing it would,
Acts little of his will.
Since the assassination of a king usually leads to civil war, this ""divinity" must be considered a beneficial effect of the tabus surrounding the Chief.