バートランド・ラッセルのポータルサイト
Home

バートランド・ラッセル『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』- Human Society in Ethics and Politics, 1954

* 原著:Human Society in Ethics and Politics, 1954
* 邦訳書:バートランド・ラッセル(著),勝部真長・長谷川鑛平(共訳)『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』(玉川大学出版部,1981年7月刊。268+x pp.)

前ページ | 次ページ || 目次

第1章 n.9

Human Society in Ethics and Politics, 1954, chapter 1, n.9

 

 タブーの最も良い事例の一つは、いろいろな形の同族結婚 (族内婚)を禁止する法律あるいは掟が広く行き渡っていることである。時折、一部族がいくつかの集団に分割されていて、男は自分の集団以外の集団から妻を娶らなければならない。ギリシア正教会においては、同じ一人の子供の名づけ親同士は結婚することが許されない(訳注:これはもちろん、名付け親が複数いる場合です。ラッセルの名付け親はジョン・スチュワート・ミル一人だけです。)。イングランドにおいては、最近まで、男性は死んだ妻の姉あるいは妹と結婚してはならなかった。 そのような禁制は、禁じられた結婚(the forbidden unions)が何らかの弊害をもたらすという理由では正当化できない。(即ち)それはただ昔からのタブーだということだけで守られている(のである)。 しかし、さらに、私達の多くがいまだに法律的に認められるべきでないと考える近親相姦の諸形態は、ほとんどの人々によって、それらがもたらす害悪に釣り合わないほどの恐怖(の目)で見られており、それは理性以前のタブーの影響と見なされている。デフォー [Daniel Defoe, 1660-1731)のモル・フランダース〔小説 The Fortunes and Misfortunes of the Famos Moll Flanders の女主人公)は模範的(な人間)とはほど遠く、良心の呵責なく多くの罪を犯す。 しかし、うっかりして自分の弟と結婚してしまったことを知ると愕然とし、二人がもうすでに何年も一緒に幸せに暮らしてきたのにもかかわらず、 弟が自分の夫であることにもはや耐えられなくなる。これは小説(事実ではなく虚構)であるが、しかし、確かに人生そのままである。

One of the best examples of tabu is the prevalence of laws or rules prohibiting various forms of endogamy. Sometimes a tribe is divided into a number of groups, and a man must take his wife from a group other than his own. In the Greek Church, godparents of the same child may not marry. In England, until recently, a man might not marry his deceased wife's sister. Such prohibitions are impossible to justify on the ground that the forbidden unions would do any harm; they are defended solely on the ground of ancient tabu. But further, those forms of incest which most of us still regard as not to be legally sanctioned are viewed, by most people, with a horror which is out of proportion to the harm that they would do, and which must be regarded as an effect of pre-rational tabu. Defoe's Moll Flanders is far from exemplary, and commits many crimes without a qualm ; but when she finds that she has inadvertently married her brother she is appalled, and can no longer endure him as a husband although they had lived happily together for years. This is fiction, but it is certainly true to life.