バートランド・ラッセル英単語_語源を参考に理解_055
str(uct) = 広がる、積み上げる
<清水建二(編)『英語の語源大全』p.222-225から引用>
"street"(通り)は、ラテン語の"via strata"(舗装された道路)に由来します。より古くは、印欧祖語で「広げる、広がる」の意味の"stere" に遡ることができます。
"street"は通例、街の中にあって、道の片側か両側に家や店などの建物が立ち並ぶ,舗装された道のことを言います。町と町をつなぐ"road"とは重なる部分もありますが、区別して使います。
カタカナ語の「リストラ」は、一般に人員整理や解雇の意味で使われますが、英語の"restructuring"は「再び積み上げること」から、「会社組織の再構築」が原義です。
"structure"(構造、建造物)は、ラテン語の"struere"(積み上げる)が語源です。
* construct : con(一緒に)+struct(積み上げる) → 「建設する」
* destroy : de + stroy = 積み上げない → 「破壊する」
* street : 広げられたもの → 「通り」
* strategy : 指揮官が部隊を勝利に導くための全体計画のことで、広がりのある計画をイメージさせる → 「戦略」
* infrastructure : infra(下に)+ structure(構造) → 「インフラ・ストラクチャー」
* obstruct : ob「相手に向かって)+ struct(積み上げる)→ 「妨害する」
★ strategy【(n) 戦略;計略、策略;兵法;慎重な計画、方策】
* strategic (adj.):戦略(上)の;戦略上重要な1.ラッセルの用例
ラッセル英単語・熟語1500 |
[その家(トレヴェリアン家)の家族全員そうであったが,彼は,評判の良い歴史書の中に書かれているものであれば,世界のあらゆる大戦争における戦略や戦術について,詳細な知識をもっていた。。]
出典:ラッセル『自伝』第2巻第2章「ロシア」
In politics it is necessary to profess the party programme and flatter the leaders; in the navy it is necessary to profess antiquated views on naval strategy.
[政治の世界では,'党の綱領'を信奉すると公言し,指導者たちにお世辞を言う必要がある。海軍では,時代遅れの海戦術をぶつことが必要である。]
出典:ラッセル『アメリカン・エッセイ集』の中の「臆病は有利」
Many warnings have been uttered by eminent men of science and by authorities in military strategy.
[(核兵器について)多くの警告がすぐれた科学者や戦略の権威によってなされてきました。]
出典:ラッセル「人類の危機」
2.参考例
The two apparel makers will merge for strategic reasons next spring.[そのアパレル・メイカー2社は、戦略上の理由から、来春合併する。]
出典:『究極の英単語 v.3:上級の3000語』, p.255
I think we have worked out a strategy for dealing with this situation.
出典:Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.
A strategy is a general plan or set of plans intended to achieve something, especially over a long period.
出典:Collins COBUILD English Dictionary for Advanced Learners, new ed.