バートランド・ラッセルのポータルサイト

バートランド・ラッセル 英単語・熟語 w012 - would (had) sooner (A) than (B)

★ would (had) sooner (A) than (B) [(B)するよりもむしろ(A)したい]


1.ラッセルの著書から


あるいは
 アマゾンで購入 
... don't express your own opinions but those of your boss; don't endeavour to realise ends which you yourself think good, but pursue rather those aimed at by some organisation supported by millionaires; in your private friendships select influential men if you can, or, failing that, men whom you judge likely to become influential. Do this, and you will win the good opinion of all the best elements in the community. This is sound advice, but, for my part, I would sooner die than follow it.
[・・・。自分の意見を述べずに上司の意見を述べよ。自分で良いと思う目標を実現しようとしないで,大金持ちが支援している組織が目指す目標の達成に努力せよ。個人的な交友では,できれば権力を持った人たちと,もしそれができなければ,将来権力を持つと思われる人たちを選びなさい。このようにすれば,社会のすべての要人の受けが良くなる。
 以上は堅実な助言であるが,私として,はこんなものに従うくらいなら,死んだ方がましである。
 出典:ラッセル『アメリカン・エッセイ集』の中の「臆病は有利」)]

Take a simple matter, such as investments. Almost every American would sooner get 8 per cent from a risks investment than 4 per cent from a safe one. The consequence is that there are frequent losses of money and continual worry and fret. For my part, the thing that I would wish to obtain from money would be leisure with security.
[簡単な例,投資をとりあげてみよう。ほとんどすべてのアメリカ人は,安全な投資で4パーセントもうけるよりも,危険な投資で8パーセントもうけようとするだろう。その結果は,しばしば金を失ってしまい,絶えず心配しイライラすることになる。私はと言えば,私が金から得たいと思うものは,安心して楽しめる余暇である。
 出典:ラッセル『幸福論』第3章「競争」]

2.参考


ラッセル英単語・熟語1500
I would (or had) sooner starve than betray him.
[私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
* would sooner ~ than = would rather ~ than = would [just] as soon ~ as
 出典:森一郎『試験にでる英熟語』p.216]

I would sooner stay in home than go out in a crowd.
[人混みの中を出かけるよりは,家にいたほうがよい。
 出典:『アナリシス英熟語3000 v.2.1』p.58]