(本館)  (トップ)  (分館)

目次

ラッセル英単語・熟語


★ vague (adj.) [曖昧な,漠然とした]

* 森一郎『試験にでる英単語』p.76説明:vag = wander 「さまよい歩く→あてどなくてはっきりしない→漠然とした」【 vagabond (n):放浪者,無頼漢 と姉妹語】
* vagueness (n):あいまいさ
But what perhaps impedes understanding of the situation more than anything else is that the term 'mankind' feels vague and abstract. People scarcely realize in imagination that the danger is to themselves and their children and their grandchildren, and not only to a dimly apprehended humanity.
* humanity (n):人類
[けれども,なにものにもましておそろしく事態の理解を妨げているものは,「人類」という概念が漠然として抽象的な感じがすることでしょう。人々は危険が,彼ら自身や,彼らの子供や孫たちに起るものであり,ぼんやり理解された人類にだけ起るのではないということを,はっきりと想像しません。
 出典:Bertrand Russell: Man's peril (1954.12.23)]

One of the difficulties of the subject with which I am concerned is that we must employ words which are common in ordinary speech, such as 'belief', 'truth', 'knowledge', and 'perception'. Since these words, in their every-day uses, are vague and unprecise, and since no precise words are ready to hand by which to replace them, it is inevitable that everything said in the earlier stages of our inquiry should be unsatisfactory from the point of view that we hope to arrive at in the end.
[私がとりあつかう主題の困難の一つは,「信念」「真理」「知識」「知覚」などのような,ふつうの会話によくでてくる言葉を使わねばならないことである。これらの言葉は,日常の使い方では,曖昧で不精密だが,それらに代えるべき精密な言葉が手もとにないから,以下で問題を調べていく際,初期の段階で述べることはすべて,この本の最後に到達するはずの観点から見れば,不満足であるのはさけがたい。
 出典:ラッセル『人間の知識−その範囲と限界』まえがき]

Scientists should avoid using vague terms in order to be precise.
[科学者は正確であるために曖昧な用語の使用は避けるべきだ。
 出典:宮川幸久『英単語ターゲット1900』p.75]

On the hillside, we could see the vague shape of sheep coming through the mist. / She's so vague that I can never understand she's trying to day.
 出典:Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.]

Democratic leaders under election pressure tend to respond with vague promises of action.
[ 出典:Collins COBUILD English Dictionary for Advanced Learners, 3rd ed.]