バートランド・ラッセル 英単語・熟語 t048 - trifle
★ trifle【(n) わずか,少量;つまらないもの || (v) いい加減に扱う;もてあそぶ】
* quarrel over trifles 些細な事で口論する
* trifling (adj.) つまらない
1.ラッセルの用例
| |
あるいは アマゾンで購入 |
[このようにいろいろな)質問に答えてあげることは,幼児教育の非常に大きな部分をなしている。しかし,もしも,子供が性に関する質問をすると,あなたは「しいっ,しいっ(静かにして)」と言いたくなるだろう。そういうやり方はよくないと理解していても,(注: IF = Even if たとえ~としても),なお,あなたは,簡単に,そっけなく(drily = dryly),おそらく(or ことによると),少し動揺して答えることであろう。]
出典:ラッセル『教育論』第12章「性教育」
At times they may find relief by hunting big game in Africa, or by flying round the world, but the number of such sensations is limited, especially after youth is past. Accordingly, the more intelligent rich men work nearly as hard as if they were poor, while rich women for the most part keep themselves busy with innumerable trifles of whose earth-shaking importance they are firmly persuaded.
[彼ら(注:金持ちの有閑階級)は,時々,アフリカで大きな獲物を狩ったり('猛獣狩'をしたり),飛行機で世界一周をしたりして気晴らしをするかもしれないが,そういった興奮(の機会)は限られている。特に,青年時代が過ぎた後では,そうである。したがって,より知的な金持ちの男性達は,まるで貧乏であるかのようにあくせく働き,一方,金持ちの女性達の大部分は,彼女達にとって,地を揺るがすほど重大なことだと堅く信じて,'無数のつまらぬこと'でいつも忙しくしている。]
出典:ラッセル『幸福論』第14章「仕事」
It is much more harmful to object to other people's pleasures than it is to be a trifle selfish in pursuing one's own, and a certain amount of social separateness of husband and wife is necessary if they are not to become dull and incapable of finding anything to say to each other.
[自分の快楽を少々利己的に追い求めることよりも,他人の快楽に反対することの方がはるかに良くない。それゆえ,夫婦間に倦怠感が生まれたり,お互いの共通の話題がなくなったりすることのないように,夫婦間にはある程度の社会的距離が必要である。]
出典:ラッセル『アメリカン・エッセイ集』の中の「結婚」
2.参考例
ラッセル英単語・熟語1500 |
[私はしばしば些細な事に不平を言うし,他人の幸福が羨ましくなったりもする。]
出典:宮川幸久『英単語ターゲット1900』p.335.
Get rid of all the trifles that fill up your mind!
[お前の頭のなかにあるくだらないことを全部取り除け!]
出典:『鉄緑会 東大英単語熟 語鉄壁』p.6.
I don't know why you waste your money/time on such trifles.
出典:Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.