(本館)  (トップ)  (分館)

目次

ラッセル英単語・熟語


★ tame【 (adj.) 飼い慣らされた,人に慣れた;従順な,単調な || (v) 飼い慣らす】

* (反対語) wild (adj.):野生の
When I was five years old, I kept tame pigeons and, if I put a cock pigeon in front of a mirror, he would peck at it furiously and then run round to the back in hopes of finding this disgusting bird there.
[わたしは5歳のときに、おとなしい鳩を何匹か飼っていましたが、そのなかのある雄の鳩を鏡の前に置くと、その鳩は激しく鏡をつっ突き、続いて、そのいまいましい鳥を見つけようと、鏡のうしろに回り込みました。
 出典:ラッセル『拝啓バートランド・ラッセル様−一般市民との往復書簡』の中の「鏡の観念」]

On another occasion I heard one of the grown-ups saying to another, 'When is that young Lyon coming?' I pricked up my ears and said, 'Is there a lion coming?' 'Yes,' they said, 'he's coming on Sunday. He'll be quite tame and you shall see him in the drawing-room.' I counted the days till Sunday and the hours through Sunday morning. At last I was told the young lion was in the drawing-room and I could come and see him. I came. And he was an ordinary young man named Lyon. I was utterly overwhelmed by the disenchantment and still remember with anguish the depths of my despair.
[また別の機会に,ある大人が別の大人に「あの若い'ライオン'君(Lion)は何時来る予定ですか」と話しているのを聞いた。私は耳を欹てて(そばだてて)こう言った。「'ライオン'(=動物)が来るの?」。彼らは答えた。「ええ,日曜日に来ます。とてもおとなしいんです。応接間で会えますよ」。私は日曜が来るまで毎日,日を数え,そうして日曜の朝は(いまかいまかと)時間を数えて待っていた。ついに若いライオンが来たので応接間に行けば会えると知らされた。私は,応接間に行った。するとそれは'ライアン'という名の普通の青年であった。私は迷夢からさまされ,まったく打ちのめされた。今でもその時の絶望の深さを,苦痛を伴って思い出す。
 出典:ラッセル『自伝』第1巻第1章「幼少時代」]

He allowed a tame wolf to run free in the field.
[彼は飼い慣らした狼に草原を走り回らせた。
 出典:宮川幸久『英単語ターゲット1900』p.431]

The football game was so tame that we left early.
 出典:Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.]

You'll find life here pretty tame after New York.
 出典:Oxford Advanced Learner's Dictionary, 8th ed.]

If you tame someone or something that is dangerous, uncontrolled, or likely to cause trouble, you bring them under control.
 出典:Collins COBUILD English Dictionary for Advanced Learners, 3rd ed.]