(本館)  (トップ)  (分館)

目次

ラッセル英単語・熟語


★ resemble (v) [似ている]

* resemblance (n): similarity esp. in appearance / 類似(点)
* 『<改訂新版>試験に出る英単語』p.154説明:"re" は 強意, semble = like ,従って「非常によく似ている」。
The chief thing that I was asked to notice about him was his close resemblance to his and my grandmother's grandfather, Mr. Brydon,
[彼について注意をうながされていた主なことは,彼の祖父,即ち私の祖母の祖父の,ミスター・ブライドン(Brydon)に彼がとても似ているということであった。
 出典:ラッセル『自伝』第1巻第1章「幼少時代」]

Many a child is psychologically ruined by ignorant and sentimental handling on the part of its mother. It has always been recognised that fathers cannot be expected to do very much for their children, and yet children are quite as apt to love their fathers as to love their mothers. The relation of the mother to the child will have in future to resemble more and more that which at present the father has, if women's lives are to be freed from unnecessary slavery and children are to be allowed to profit by the scientific knowledge which is accumulating as to the care of their minds and bodies in early years.
[多くの子供が,'母親の無知で感傷的な扱い'によって心理的に駄目にされる。父親が我が子のために多くのことをしてあげることは期待できないと,常にずっとこれまで認められてきた。しかし,それでも,子供たちは,母親を愛するのとまったく同様に,父親を愛する傾向がある。もし,女性たちの生活が不必要な苦役から解放され,子供たちが,幼年期における心身の世話に関する,蓄積されつつある'科学的な知識'によって利益を得られるようになるべきであるとすれば,母親の子供に対する関係は,将来しだいに,現在の父親の子供に対する関係に似てくる必要があるだろう。
 出典:ラッセル『幸福論』第13章「家族」]

It is a curious feature of American (and to some extent of British) civilization that those who have created and maintained it seek for themselves, in their spare time, something differing from it as widely as possible. This does not apply, for example, to the civilisation of France. A Fenchman likes a foreign country in prortion as it resembles his own, and there is no feature of his own world from which he longs to escape. What is the reason for this difference?
[これはアメリカ文明にまつわる奇妙な特徴であるが  −同じことはイギリス文明についてもある程度言えるが− アメリカ文明を創造し維持してきたアメリカ人は,余暇時間に,自分たちの文明と異なったものをできるだけ幅広く探し求める。この現象は,たとえば,フランス文明にはあてはまらない。フランス人は,フランスに似ている度合いに応じて外国を好きになる。そうしてフランス人は,彼ら自身の世界には,彼らが逃れたいような特質は存在しない。この英米人とフランス人との相違はどうしてであろうか?
 出典:ラッセル『アメリカン・エッセイ』の中の「嫌われる外国人旅行者」]

She resembles her sister in appearance but not in character.
[ 出典:Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.]