バートランド・ラッセル 英単語・熟語 e038 - embarrass
★ embarrass (v)【当惑させる;恥ずかしい思いをさせる】
* em = in , bar = 横木 ;(横木で取り囲まれると) 当惑する」
* embarrassed (adj.):きまり悪がる,当惑した;まごついて,きまり悪い思いをして
* embarrassment (n):当惑;恥ずかしい思い
1.ラッセルの著作から
| |
あるいは アマゾンで購入 |
[私はアメリカの女性と話をしていて,私が偶然口にした男性がその女性の'以前の夫'だったと知って当惑した経験がよくあった。
出典:ラッセル『アメリカン・エッセイ集』の中の「性と幸福」]
I had to go to Buckingham Palace for the official bestowal of it. The King was affable, but somewhat embarrassed at having to behave graciously to so queer a fellow, a convict to boot.
[私は,その授与式典に臨むためにバッキンガム宮殿に赴かなければならなかった(注:叙勲日は1949年6月9日)。国王(注:ジョージ6世(1936年-1952年))は愛想がよかった。しかし,私のように一風変わった,おまけにかつて投獄された人間に対して丁重に振舞わなければならないのでいささか困惑の様子であった。
出典:ラッセル『自伝』第3巻第1章「国の内外で」]
This answering of questions is a very large part of early education. But if he asks you a question connected with sex, you will be tempted to say "Hush, hush". If you have learnt not to do that, you will still answer briefly and drily, perhaps with a trifle of embarrassment in your manner.
[(このようにいろいろな)質問に答えてあげることは,幼児教育の非常に大きな部分をなしている。しかし,もしも,子供が性に関する質問をすると,あなたは「しいっ,しいっ(静かにして)」と言いたくなるだろう。そういうやり方はよくないと理解していても,(注: IF = Even if たとえ~としても),なお,あなたは,簡単に,そっけなく(drily = dryly),おそらく(or ことによると),少し動揺して答えることであろう。
出典:ラッセル『教育論』第12章「性教育」]
2.参考例
ラッセル英単語・熟語1500 |
[彼女から個人的な質問をされて,彼は当惑したようだった。
出典:宮川幸久(編著)『英単語ターゲット1900(四訂版)』p.215]
The boy felt embarrassed when his parents treated him like a child in front of his friends.
少年は,友達の前で親が子供のように扱うと,恥ずかしい思いをした。
出典:『鉄緑会 東大英単語熟語 鉄壁』,p.260]
I was too embarrassed to say anything.
[あまりに当惑して何も言えなかった。
出典:『CORPUS 入試頻出4500英単語・熟語』p.255]
It was so embarrassing when the children started laughing in the middle of the service.
出典:Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.]