バートランド・ラッセルのポータルサイト
ラッセル関係書籍の検索 ラッセルと20世紀の名文に学ぶ-英文味読の真相39 [佐藤ヒロシ]

バートランド・ラッセル英単語・熟語 c139

★ come to life ; come to [意識を取り戻す,気がつく;生気を帯びる,人・催しなどが)本領を発揮する]


1.ラッセルの用例


あるいは
 アマゾンで購入 
Like the heroes of Valhalla who spent every day hunting a certain wild boar, which they killed every evening but which miraculously came to life again in the morning, my gardener can slay his enemy one day without any fear that the enemy will have disappeared the next day.
[特定の一匹のイノシシを狩ることに毎日を費やすヴァルハラの英雄たち(注:「ヴァルハラ」は古ノルド語で「戦で倒れた戦士の住居」の意味)― 彼等は夕方にはイノシシを仕留めるが翌朝にはそれが奇跡的に生き返る ― のように、私の庭師は、翌日には敵(注:うさぎ)が消えてしまうのではないかと恐れることなく、その日自分の敵を仕留めることができる。]
 出典:ラッセル『幸福論』 第10章「それでも幸福は可能か?

2.参考例


ラッセル英単語・熟語1500
When he came to life he found himself in an unfamiliar bed in a strange white room. / The play came to life under his diretion.
[気がつくと彼は見知らぬ白い部屋でなじみのないベッドで寝ていた。/その芝居は,彼が演出すると生き生きしてきた。]
 出典:『研究社-ロングマン イディオム英和辞典』p.293

Although he was unconscious when we found him, he soon came to.
[彼は我々が発見した時には意識がなかったが、すぐに意識を取り戻した。]
 出典:『解体英熟語-改訂第2版』p.198

The march finally came to life in the second half.
 出典:Oxford Advanced Learner's Dictionary, 8th ed.