バートランド・ラッセル 英単語・熟語 b013 - be subject to
★ be subject to [~の支配を受ける、~に服従する;(被害・病気など)を被りやすい;~にかかりやすい、~しがちである]
1.ラッセルの用例
| |
アマゾンで購入 |
[ほとんど全てのヨーロッパ諸国では、アメリカほど個人が集団に支配されることはない(→大衆化社会)。即ち、政治的な自由が(アメリカより)少ないところでさえ、個人の精神的な自由はアメリカよりも大きい(→画一化社会アメリカ)。]
出典:ラッセル『教育論』第2章「教育の目的」
Wherever there is inequality of power, it is not likely to be found among those who are subject to the rule of others.
[権力の不平等のあるところはどこでも,自尊心は他人の支配に屈従している人々の間には見当りそうにない。]
Source:Bertrand Russell: Authority and the Individual, Lecture 4: THE CONFLICT OF TECHNIQUE AND HUMAN NATURE, p.59
In marrying, bride and bridegroom are informed that it will henceforth be their 'duty' to love one another, although, since love is an emotion, it is not subject to the control of the will and therefore cannot come within the scope of duty. Considerate behaviour may be a duty, but love is a gift from heaven: when the gift is withdrawn, the one who has lost it is to be pitied, not blamed.
[結婚に際して、新郎新婦は、今後末永く愛しあうことは'義務'であると告げられるが、愛情は一つの情緒であるので、意志の制御に服するものではなく、それゆえ義務の範囲には入りえない。思慮深い振舞いは、義務に属すると言えても、愛(情)は天からの贈り物(才能)である。この才能(資質)が消滅する時、それは憐れむべきことではあるが、非難されるべきものではない。]
出典:ラッセル『アメリカン・エッセイ』の中の「情緒の予知」
2.参考例
ラッセル英単語・熟語1500 |
[我々は皆自然の法則の支配を受けている。]
出典:森一郎『試験にでる英熟語』p.30
Compared to the locals, travelers are more subject to getting sick from drinking tap water.
[地元民に比べると、旅行者は水道水を飲んで病気にかかりやすい。]
出典:『鉄緑会東大英単語熟語 鉄壁』p.27
Children who act badly during the class are subject to punishment.
[授業中の態度が悪い子供は罰せられる。]
出典:『解体英熟語 改訂第二版』p.316
Flights are subject to delay because of the fog.
Source:Oxford Advanced Learner's Dictionary, 8th ed.