(本館) (トップ) (分館)

ラッセルの英語_日英語表現辞典シリーズ

r_nichieigo_hyogen_waei_b03: bozu nikukerya kesa made 坊主にくけりゃ袈裟まで


 最所フミ(編著)『日英語表現辞典』(ちくま学芸文庫,2004年1月)を参考にした「ラッセルの英語_日英語表現辞典シリーズ」(通称 R日英表現)です。 総索引

★ bozu nikukerya kesa made 坊主憎けりゃ袈裟まで He who hates Peter harms his dogs (p.295)

 * 「坊主憎けりゃのたとえのとおり,彼は私の父を嫌うあまり私をも嫌っている」
  → Like the saying "He who hates Peter harms his dogs," he is hostile to me because he hates my father.




 R英単語・熟語集の用例とはできるだけ重複しないようにしますが、用例が少ない場合はどうしても重複してしまいます。あしからず。

A.ラッセルの著作における用例

<用例>
It might be objected that it is right to hate those who do harm. I do not think so. If you hate them, it is only too likely that you will become equally harmful.
[害を加える者を憎むのは正しいという異議が出されるかもしれないが,私はそうは思わない。あなたが彼らを憎むならば,あなたもまた,害を加える者となるだけである。]
 出典:ラッセル知識と知恵

B.他の参考例

 時間がないため、見つけられていません。