(本館) (トップ) (分館)

バートランド・ラッセルの英語_日英語表現辞典シリーズ - b01: 場当たり的な - a clap-trap measure

シェア

 最所フミ(編著)『日英語表現辞典』(ちくま学芸文庫,2004年1月)を参考にした「ラッセルの英語_日英語表現辞典シリーズ」(通称 R日英表現)です。 総索引

★ ba-atari-teki-na 場当たり的な a clap-trap measure; pander to the public (pp.288-289)

 * 「それはまったく場当たり的な政策にすぎぬ」
  → It is just a clap-trap measure to court the public. (court 機嫌を伺う)
* 「彼の書くものは場当たり的だ。」
  → His writings just pander to the public.(pander 取り持つ、つけ込む)



 R英単語・熟語集の用例とはできるだけ重複しないようにしますが、用例が少ない場合はどうしても重複してしまいます。あしからず。

A.ラッセルの著作における用例

<用例1>
The tendency to dogmatism and claptrap and humbug which this combination might induce in a more superficial mind is burnt away by his intense perception of ironies and absurdity and the liveliness of his many interests.
[この組み合わせ(広汎な読書とかなりの過去の研究)があると,より浅薄な考えの持ち主の場合は,教条主義やはったりや詐欺に向かう傾向があるが,そういったものは皮肉(反語)や不合理に対する彼の深い理解力と,活き活きとした多くの関心事によって,焼き尽くされている。]
 出典:ラッセル『自伝』第3巻第4章「バートランド・ラッセル平和財団

<用例2>
Among the head-hunters of Borneo it is indulged without the need of any moral claptrap, but civilised people cannot adequately enjoy the indulgence of their baser passions until they have cloaked them in a garment of lofty ethical sentiments.
[ボルネオの'首狩り族'の間では,(人間に対する)狩猟はいかなる道徳的言い訳(はったり)の必要なしに満足させられているのに対し,文明化された人々は,高潔な倫理感情の衣裳でおおわずには,自分の'低俗な感情'の耽溺を愉しむことができない。]
 出典:ラッセル『アメリカン・エッセイ集』の中の「犯罪への興味


B.他の参考例

<参考例1>
empty, insincerr, or foolish talk or writings; nonsense: He talked a lot of dangerous claptrap about the glories of war.
 Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.

<参考例2>
If you describe something that someone says as claptrap you mean that it is stupid or foolish although it may sound important. This is the claptrap that politician have peddled many times before.
 Collins COBUILD English Dictionary for Advanced Learners, new ed.