バートランド・ラッセルの名言・警句( Bertrand Russell Quotes )

 戦争(第一次世界大戦)が始まった頃は、私には全く呆れることばかりであった。ホワイトヘッドのような親友たちでさえ、野蛮なくらい好戦的だった。(中略)私は戦争の惨禍を考えて、恐怖でいっぱいだった。しかしさらに大きな恐怖で私をみたしたのは、全国民の九〇パーセントほどのものが大虐殺を喜んでいるという事実であった。(中略)私は、虐殺されていく若い人たちが可哀そうで、どうにもやり場のない気持ちに駆られた。そして、ヨーロッパの全政治家への激しい憤怒に燃えた。

The first days of the War were to me utterly amazing. My best friends, such as the Whiteheads, were savagely warlike. ... The prospect filled me with horror, but what filled me with even more horror was the fact that the anticipation of carnage was delightful to something like ninety per cent of the population. ... I became filled with despairing tenderness towards the young men who were to be slaughtered, and with rage against all the statesmen of Europe.
 出典: The Autobiography of Bertrand Russell, v.2 chap. 1:The First War, 1968, pp.16-17.]
 詳細情報:http://russell-j.com/beginner/AB21-030.HTM

 <寸言>
 世界大戦になれば,大量殺戮が起こることは,理屈では理解していながら,’非道な’敵国の侵略を防ぐためにはちゅうちょしてはならないと,いずれの国々の人々も,無意識下に’雑念’を追い払おうとする。戦争が終わり,戦争の実体があきらかになると,このように大変なことになるとは予想していなかったと,戦後初めて気づいたかのごとく,自己欺瞞に陥る,というのがラッセルの言いたいことであろう。/ベトナム戦争も,イラク戦争も・・・。)